| 1 |
데만 사람 엘리바스가 對答(대답)하여 가로되
📑 책갈피 등록
Then Eliphaz the Temanite replied: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
누가 네게 말하면 네가 厭症(염증)이 나겠느냐 날찌라도 누가 참고 말하지 아니하겠느냐
📑 책갈피 등록
If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
前(전)에 네가 여러 사람을 敎訓(교훈)하였고 ㄹ손이 늘어진 者(자)면 强(강)하게 하였고
📑 책갈피 등록
ㄹ
Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
넘어져 가는 者(자)를 말로 붙들어 주었고 무릎이 弱(약)한 者(자)를 强(강)하게 하였거늘
📑 책갈피 등록
Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
이제 이 일이 네게 臨(임)하매 네가 沓沓(답답)하여 하고 이 일이 네게 當(당)하매 네가 놀라는구나
📑 책갈피 등록
But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅁ네 依賴(의뢰)가 敬畏(경외)함에 있지 아니하냐 네 ㅂ所望(소망)이 네 行爲(행위)를 完全(완전)히 함에 있지 아니하냐
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
생각하여 보라 ㅅ罪(죄)없이 亡(망)한 者(자)가 누구인가 正直(정직)한 者(자)의 끊어짐이 어디 있는가
📑 책갈피 등록
ㅅ
Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
내가 보건대 ㅇ惡(악)을 밭갈고 毒(독)을 뿌리는 者(자)는 그대로 거두나니
📑 책갈피 등록
ㅇ
As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅈ다 하나님의 입기운에 滅亡(멸망)하고 그 ㅊ콧김에 사라지느니라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
獅子(사자)의 우는 소리와 사나운 獅子(사자)의 목소리가 그치고 ㅋ젊은 獅子(사자)의 이가 부러지며
📑 책갈피 등록
ㅋ
The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
늙은 獅子(사자)는 움킨 것이 없어 죽고 암獅子(사자)의 새끼는 흩어지느니라
📑 책갈피 등록
The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
○무슨 말씀이 내게 가만히 臨(임)하고 ㅌ그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
📑 책갈피 등록
ㅌ
A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
곧 사람이 ㅍ깊이 잠들 때쯤하여서니라 내가 그 밤의 異像(이상)으로 하여 ㅎ생각이 번거로울 때에
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 骨節(골절)이 흔들렸었느니라
📑 책갈피 등록
fear and trembling seized me and made all my bones shake. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
그 때에 靈(영)이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
📑 책갈피 등록
A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
그 靈(영)이 서는데 그 形像(형상)을 分辨(분변)치는 못하여도 오직 ㅏ한 形像(형상)이 내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 從容(종용)한 中(중)에 ㅑ목소리를 들으니 이르기를
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
ㅓ人生(인생)이 어찌 하나님보다 義(의)롭겠느냐 사람이 어찌 그 創造(창조)하신이보다 聖潔(성결)하겠느냐
📑 책갈피 등록
ㅓ
'Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
하나님은 ㅕ그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 使者(사자)라도 미련하다 하시나니
📑 책갈피 등록
ㅕ
If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
하물며 ㅗ흙 집에 살며 ㅛ티끌로 터를 삼고 ㅜ하루살이에게라도 눌려 죽을 者(자)이겠느냐
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
ㅜ
how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
ㅠ朝夕(조석) 사이에 滅(멸)한바 되며 永遠(영원)히 亡(망)하되 생각하는 者(자)가 없으리라
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
帳幕(장막) 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 智慧(지혜)가 없느니라
📑 책갈피 등록
이
Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|