| 1 |
그 때에 예수께서 聖靈(성령)에게 이끌리어 魔鬼(마귀)에게 試驗(시험)을 받으러 曠野(광야)로 가사
📑 책갈피 등록
으
이
Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
四十日(사십일)을 밤낮으로 禁食(금식)하신 後(후)에 ㄱ주리신지라
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
After fasting forty days and forty nights, he was hungry. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㄴ試驗(시험)하는 者(자)가 예수께 나아와서 가로되 네가 萬一(만일) ㄷ하나님의 아들이어든 命(명)하여 ㄹ이 돌들이 떡덩이가 되게 하라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
ㄹ
The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
예수께서 對答(대답)하여 가라사대 ㅁ記錄(기록)되었으되 ㅂ사람이 떡으로만 살것이 아니요 하나님의 입으로 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라 하시니
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㅅ이에 魔鬼(마귀)가 예수를 ㅇ거룩한 城(성)으로 데려다가 聖殿(성전) 꼭대기에 세우고
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
가로되 네가 萬一(만일) 하나님의 아들이어든 뛰어내리라 記錄(기록)하였으되 ㅈ저가 너를 爲(위)하여 그 使者(사자)들을 命(명)하시리니 저희가 손으로 너를 받들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅈ
If you are the Son of God, he said, "throw yourself down. For it is written: "'He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
예수께서 이르시되 또 ㅊ記錄(기록)되었으되 ㅋ主(주) 너의 하나님을 ㅌ試驗(시험)치 말라 하였느니라 하신대
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
魔鬼(마귀)가 또 그를 ㅍ데리고 至極(지극)히 높은 山(산)으로 가서 天下(천하) 萬國(만국)과 그 榮光(영광)을 보여
📑 책갈피 등록
ㅍ
Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
가로되 萬一(만일) 내게 엎드려 敬拜(경배)하면 이 모든 것을 네게 주리라
📑 책갈피 등록
All this I will give you, he said, "if you will bow down and worship me." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
이에 예수께서 말씀하시되 ㅎ사단아 물러가라 ㅏ記錄(기록)되었으되 主(주) 너의 하나님께 ㅑ敬拜(경배)하고 다만 ㅓ그를 섬기라 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
ㅓ
Jesus said to him, "Away from me, Satan! For it is written: 'Worship the Lord your God, and serve him only.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
이에 魔鬼(마귀)는 예수를 떠나고 ㅕ天使(천사)들이 나아와서 隧從(수종)드니라
📑 책갈피 등록
ㅕ
Then the devil left him, and angels came and attended him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
○예수께서 ㅗ요한의 잡힘을 들으시고 ㅛ갈릴리로 물러 가셨다가
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
ㅜ나사렛을 떠나 ㅠ스불론과 납달리 地境(지경) 海邊(해변)에 있는 가버나움에 가서 사시니
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
이
Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
이는 先知者(선지자) 이사야로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
📑 책갈피 등록
ㅐ
to fulfill what was said through the prophet Isaiah: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㄱ스불론 땅과 납달리 땅과 요단江(강) 저便(편) 海邊(해변) 길과 異邦(이방)의 갈릴리여
📑 책갈피 등록
ㄱ
Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of the Gentiles-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㄴ黑暗(흑암)에 앉은 百姓(백성)이 큰 빛을 보았고 死亡(사망)의 땅과 ㄷ그늘에 앉은 者(자)들에게 빛이 비취었도다 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
○ㄹ이때부터 예수께서 ㅁ비로소 傳播(전파)하여 가라사대 ㅂ悔改(회개)하라 天國(천국)이 가까왔느니라 하시더라
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
ㅂ
From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
○갈릴리 ㅅ海邊(해변)에 ㅇ다니시다가 두 兄弟(형제) 곧 베드로라 하는 시몬과 그 兄弟(형제) 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 漁夫(어부)라
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
말씀하시되 나를 따라 오너라 내가 너희로 ㅈ사람을 낚는 漁夫(어부)가 되게 하리라 하시니
📑 책갈피 등록
ㅈ
Come, follow me, Jesus said, "and I will make you fishers of men." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
저희가 곧 그물을 버려 두고 예수를 좇으니라
📑 책갈피 등록
At once they left their nets and followed him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
거기서 더 가시다가 다른 두 兄弟(형제) 곧 세베대의 아들 야고보와 그 兄弟(형제) 요한이 그 父親(부친) 세베대와 한가지로 배에서 그물 깁는 것을 보시고 부르시니
📑 책갈피 등록
Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
저희가 곧 배와 父親(부친)을 버려두고 예수를 좇으니라
📑 책갈피 등록
and immediately they left the boat and their father and followed him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
○ㅊ예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 ㅋ저희 會堂(회당)에서 가르치시며 1)ㅌ天國(천국) 福音(복음)을 傳播(전파)하시며 百姓(백성) 中(중)에 ㅍ모든 病(병)과 모든 弱(약)한 것을 고치시니
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
1) 헬, 그 나라의 복음을
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
그의 所聞(소문)이 온 ㅎ수리아에 퍼진지라 사람들이 모든 앓는 者(자) 곧 ㅏ各色病(각색병)과 苦痛(고통)에 걸린 者(자), ㅑ鬼神(귀신) 들린 者(자), ㅓ癎疾(간질)하는 자, ㅕ中風病者(중풍병자)들을 데려오니 저희를 고치시더라
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
갈릴리와 ㅗ데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단江(강) 건너 便(편)에서 ㅛ許多(허다)한 무리가 좇으니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|