| 1 |
ㅏ예수께서 ㅑ聖靈(성령)의 充滿(충만)함을 입어 ㅓ요단江(강)에서 돌아오사 曠野(광야)에서 ㅕ四十日(사십일) 동안 ㅗ聖靈(성령)에게 이끌리시며
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅛ魔鬼(마귀)에게 試驗(시험)을 받으시더라 이 모든 날에 아무 것도 잡수시지 아니하시니 날 數(수)가 다하매 ㅜ주리신지라
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
where for forty days he was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
魔鬼(마귀)가 가로되 네가 萬一(만일) ㅠ하나님의 아들이어든 이 돌들에게 命(명)하여 떡덩이가 되게 하라
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
예수께서 對答(대답)하시되 記錄(기록)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㄱ魔鬼(마귀)가 또 예수를 이끌고 올라가서 瞬息間(순식간)에 天下(천하) 萬國(만국)을 보이며
📑 책갈피 등록
ㄱ
The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
가로되 ㄴ이 모든 權勢(권세)와 그 榮光(영광)을 내가 네게 주리라 이것은 내게 넘겨준 것이므로 나의 願(원)하는 者(자)에게 주노라
📑 책갈피 등록
ㄴ
And he said to him, "I will give you all their authority and splendor, for it has been given to me, and I can give it to anyone I want to. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
그러므로 네가 萬一(만일) 내게 절하면 다 네 것이 되리라
📑 책갈피 등록
So if you worship me, it will all be yours." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
예수께서 對答(대답)하여 가라사대 ㄷ記錄(기록)하기를 ㄹ主(주) 너의 하나님께 敬拜(경배)하고 ㅁ다만 그를 섬기라 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
ㅁ
Jesus answered, "It is written: 'Worship the Lord your God and serve him only.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅂ또 이끌고 예루살렘으로 가서 聖殿(성전) 꼭대기에 세우고 가로되 네가 萬一(만일) ㅅ하나님의 아들이어든 여기서 뛰어 내리라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
The devil led him to Jerusalem and had him stand on the highest point of the temple. "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down from here. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
記錄(기록)하였으되 ㅇ하나님이 너를 爲(위)하여 그 使者(사자)들을 命(명)하사 너를 지키게 하시리라 하였고
📑 책갈피 등록
ㅇ
For it is written: "'He will command his angels concerning you to guard you carefully; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
또한 저희가 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 않게 하시리라 하였느니라
📑 책갈피 등록
they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
예수께서 對答(대답)하여 가라사대 말씀하기를 ㅈ主(주) 너의 하나님을 ㅊ試驗(시험)치 말라 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
魔鬼(마귀)가 모든 試驗(시험)을 다 한 後(후)에 ㅋ얼마 동안 떠나니라
📑 책갈피 등록
ㅋ
When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
○예수께서 ㅌ聖靈(성령)의 權能(권능)으로 ㅍ갈릴리에 돌아가시니 ㅎ그 所聞(소문)이 四方(사방)에 퍼졌고
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㅏ親(친)히 그 여러 會堂(회당)에서 가르치시매 뭇사람에게 稱頌(칭송)을 받으시더라
📑 책갈피 등록
ㅏ
He taught in their synagogues, and everyone praised him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
○ㅑ예수께서 그 자라나신 곳 ㅓ나사렛에 이르사 安息日(안식일)에 ㅕ自己(자기) 規例(규례)대로 ㅗ會堂(회당)에 들어가사 ㅛ聖經(성경)을 읽으려고 서시매
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. And he stood up to read. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
ㅜ先知者(선지자) 이사야의 글을 드리거늘 冊(책)을 펴서 이렇게 記錄(기록)한 데를 찾으시니 곧
📑 책갈피 등록
ㅜ
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
ㅠ主(주)의 聖靈(성령)이 내게 臨(임)하셨으니 이는 가난한 者(자)에게 福音(복음)을 傳(전)하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 捕虜(포로)된 者(자)에게 自由(자유)를, ㄱ눈먼 者(자)에게 다시보게 함을 傳播(전파)하며 ㄴ눌린 者(자)를 自由(자유)케 하고
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
ㅐ
ㄱ
ㄴ
The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
ㄷ主(주)의 恩惠(은혜)의 해를 傳播(전파)하게 하려 하심이라 하였더라
📑 책갈피 등록
ㄷ
to proclaim the year of the Lord's favor." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
冊(책)을 덮어 그 1)맡은 者(자)에게 주시고 ㄹ앉으시니 會堂(회당)에 있는 者(자)들이 다 ㅁ注目(주목)하여 보더라
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
1) 헬, 사환에게
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
이에 예수께서 저희에게 말씀하시되 ㅂ이 글이 ㅅ오늘날 너희 귀에 應(응)하였느니라 하시니
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
and he began by saying to them, "Today this scripture is fulfilled in your hearing." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
저희가 다 그를 證據(증거)하고 그 입으로 나오는바 ㅇ恩惠(은혜)로운 말을 奇異(기이)히 여겨 가로되 ㅈ이 사람이 ㅊ요셉의 아들이 아니냐
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. "Isn't this Joseph's son?" they asked. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
예수께서 저희에게 이르시되 너희가 반드시 ㅋ醫員(의원)아 너를 고치라 하는 俗談(속담)을 認證(인증)하여 내게 말하기를 우리의 들은바 ㅌ가버나움에서 行(행)한 일을 네 故鄕(고향) 여기서도 行(행)하라 하리라
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
또 가라사대 내가 眞實(진실)로 너희에게 이르노니 ㅍ先知者(선지자)가 故鄕(고향)에서 歡迎(환영)을 받는 者(자)가 없느니라
📑 책갈피 등록
ㅍ
I tell you the truth, he continued, "no prophet is accepted in his hometown. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
내가 참으로 너희에게 이르노니 엘리야 時代(시대)에 ㅎ하늘이 세 해 여섯달을 닫히어 온 땅에 큰 凶年(흉년)이 들었을 때에 이스라엘에 많은 寡婦(과부)가 있었으되
📑 책갈피 등록
ㅎ
I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
엘리야가 그 中(중) 한 사람에게도 보내심을 받지 않고 ㅏ오직 시돈 땅에 있는 사렙다의 한 寡婦(과부)에게 뿐이었으며
📑 책갈피 등록
ㅏ
Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
또 ㅑ先知者(선지자) 엘리사 때에 이스라엘에 많은 문둥이가 있었으되 그 中(중)에 한 사람도 깨끗함을 얻지 못하고 ㅓ오직 수리아 사람 나아만 뿐이니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed--only Naaman the Syrian." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
會堂(회당)에 있는 者(자)들이 이것을 듣고 다 憤(분)이 가득하여
📑 책갈피 등록
All the people in the synagogue were furious when they heard this. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
일어나 ㅕ洞里(동네) 밖으로 쫓아내어 그 洞里(동네)가 建設(건설)된 山(산) 낭떠러지까지 끌고 가서 밀쳐 내리치고자 하되
📑 책갈피 등록
ㅕ
They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him down the cliff. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
예수께서 ㅗ저희 가운데로 지나서 가시니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
But he walked right through the crowd and went on his way. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
○ㅛ갈릴리 가버나움 洞里(동네)에 ㅜ내려오사 ㅠ安息日(안식일)에 가르치시매
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
ㅠ
으
Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 權勢(권세)가 있음이러라
📑 책갈피 등록
이
They were amazed at his teaching, because his message had authority. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 33 |
會堂(회당)에 더러운 鬼神(귀신) 들린 사람이 있어 크게 소리질러 가로되
📑 책갈피 등록
In the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 34 |
아 나사렛 예수여 우리가 當身(당신)과 무슨 相關(상관)이 있나이까 우리를 滅(멸)하러 왔나이까 ㄱ나는 當身(당신)이 누구인줄 아노니 ㄴ하나님의 거룩한 者(자)니이다
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
ㄴ
Ha! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 35 |
예수께서 ㄷ꾸짖어 가라사대 潛潛(잠잠)하고 그 사람에게서 나오라 하시니 鬼神(귀신)이 그 사람을 무리 中(중)에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 傷(상)하지 아니한지라
📑 책갈피 등록
ㄷ
Be quiet! Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 36 |
ㄹ다 놀라 서로 말하여 가로되 이 어떠한 말씀인고 權勢(권세)와 能力(능력)으로 더러운 鬼神(귀신)을 命(명)하매 나가는도다 하더라
📑 책갈피 등록
ㄹ
All the people were amazed and said to each other, "What is this teaching? With authority and power he gives orders to evil spirits and they come out!" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 37 |
ㅁ이에 예수의 所聞(소문)이 그 近處(근처) 四方(사방)에 퍼지니라
📑 책갈피 등록
ㅁ
And the news about him spread throughout the surrounding area. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 38 |
○ㅂ예수께서 일어나 會堂(회당)에서 나가사 시몬의 집에 들어가시니 ㅅ시몬의 丈母(장모)가 重(중)한 熱病(열병)에 붙들린지라 사람이 저를 爲(위)하여 예수께 求(구)하니
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 39 |
예수께서 가까이 서서 熱病(열병)을 ㅇ꾸짖으신대 病(병)이 떠나고 女子(여자)가 곧 일어나 저희에게 隧從(수종)드니라
📑 책갈피 등록
ㅇ
So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 40 |
○해 질 적에 各色(각색) 病(병)으로 앓는 者(자) 있는 사람들이 다 病人(병인)을 데리고 나아오매 ㅈ예수께서 일일히 그 위에 손을 얹으사 고치시니
📑 책갈피 등록
ㅈ
When the sun was setting, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 41 |
ㅊ여러 사람에게서 鬼神(귀신)들이 나가며 ㅋ소리질러 가로되 當身(당신)은 ㅌ하나님의 아들이니이다 예수께서 꾸짖으사 저희의 말함을 許諾(허락)지 아니하시니 이는 自己(자기)를 ㅍ그리스도인줄 앎이러라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
Moreover, demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 42 |
○ㅎ날이 밝으매 예수께서 나오사 ㅏ閒寂(한적)한 곳에 가시니 ㅑ무리가 찾다가 만나서 自己(자기)들에게서 떠나시지 못하게 挽留(만류)하려 하매
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
At daybreak Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 43 |
예수께서 이르시되 ㅓ내가 다른 洞里(동네)에서도 ㅕ하나님의 나라 福音(복음)을 傳(전)하여야 하리니 나는 이 일로 보내심을 입었노라 하시고
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
But he said, "I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 44 |
2)ㅗ갈릴리 여러 ㅛ會堂(회당)에서 傳道(전도)하시더라
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
2) 어떤 사본에는, 유대
And he kept on preaching in the synagogues of Judea. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|