1
야곱 집이여 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 根源(근원)에서 나왔으며 거룩한 城(성) 百姓(백성)이라 稱(칭)하며 그 이름이 萬軍(만군)의 여호와이신 이스라엘의 하나님을 依支(의지)하면서 誠實(성실)치 아니하고 義(의)로움이 없이 여호와의 이름으로 盟誓(맹세)하며 이스라엘의 하나님을 부르는 너희는 이를 들을지어다 📑 책갈피 등록

Listen to this, O house of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel--but not in truth or righteousness--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
1절과 같음 📑 책갈피 등록

you who call yourselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel--the LORD Almighty is his name:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
여호와께서 가라사대 옛적에 將來事(장래사)를 告(고)하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 忽然(홀연)히 그 일을 行(행)하여 이루었느니라 📑 책갈피 등록

I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
내가 알거니와 너는 頑惡(완악)하며 네 목의 힘줄은 무쇠요 네 이마는 놋이라 📑 책갈피 등록

For I knew how stubborn you were; the sinews of your neck were iron, your forehead was bronze.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
그러므로 내가 이 일을 옛적부터 네게 告(고)하였고 成事(성사)하기 前(전)에 그것을 네게 보였느니라 그렇지 않았더면 네 말이 내 神(신)의 行(행)한바요 내 새긴 神像(신상)부어만든 神像(신상)의 命(명)한바라 하였으리라 📑 책갈피 등록

Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My idols did them; my wooden image and metal god ordained them.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
네가 이미 들었으니 이것을 다 보라 너희가 宣傳(선전)치 아니하겠느뇨 이제부터 내가 새 일 곧 네가 알지 못하던 隱秘(은비)한 일을 네게 보이노니 📑 책갈피 등록

You have heard these things; look at them all. Will you not admit them? "From now on I will tell you of new things, of hidden things unknown to you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
이 일들은 이제 創造(창조)된 것이요 옛적 것이 아니라 오늘 以前(이전)에는 네가 듣지 못하였느니라 그렇지 않았더면 네가 말하기를 내가 이미 알았노라 하였으리라 📑 책갈피 등록

They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, 'Yes, I knew of them.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
네가 果然(과연) 듣지도 못하였고 알지도 못하였으며 네 귀가 옛적부터 열리지 못하였었나니 이는 네가 詭譎(궤휼)하고 詭譎(궤휼)하여 母胎(모태)에서부터 悖逆(패역)한 者(자)라 稱(칭)함을 입은 줄을 내가 알았음이라 📑 책갈피 등록

You have neither heard nor understood; from of old your ear has not been open. Well do I know how treacherous you are; you were called a rebel from birth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
이름을 爲(위)하여 내가 怒(노)하기를 더디할 것이며 내 榮譽(영예)를 爲(위)하여 내가 참고 너를 滅絶(멸절)하지 아니하리라 📑 책갈피 등록

For my own name's sake I delay my wrath; for the sake of my praise I hold it back from you, so as not to cut you off.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
보라 내가 너를 鍊鍛(연단)하였으나 銀(은)처럼 하지 아니하고 너를 苦難(고난)의 1)풀무에서 擇(택)하였노라 📑 책갈피 등록
 1) 풀무로 시련하였노라

See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
나를 爲(위)하며 내가 나를 爲(위)하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 辱(욕)되게 하리요 내 榮光(영광)을 다른 者(자)에게 주지 아니하리라 📑 책갈피 등록

For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
○야곱아 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라 📑 책갈피 등록

Listen to me, O Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
果然(과연) 내 손이 땅의 基礎(기초)를 定(정)하였고 내 오른손하늘을 폈나니 내가 부르면 天地(천지)가 一齊(일제)히 서느니라 📑 책갈피 등록

My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
너희는 다 모여 들으라 나 여호와의 사랑하는 者(자)가 나의 뜻을 바벨론에 行(행)하리니 그의 팔이 갈대아人(인)에게 臨(임)할 것이라 그들 中(중)에 누가 이 일을 豫言(예언)하였느뇨 📑 책갈피 등록

Come together, all of you, and listen: Which of the idols has foretold these things? The LORD'S chosen ally will carry out his purpose against Babylon; his arm will be against the Babylonians.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
나 곧 내가 말하였고 또 내가 그를 부르며 그를 引導(인도)하였나니 그 길이 亨通(형통)하리라 📑 책갈피 등록

I, even I, have spoken; yes, I have called him. I will bring him, and he will succeed in his mission.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
너희는 내게 가까이 나아와 이 말을 들으라 내가 처음부터 그것을 秘密(비밀)히 말하지 아니하였나니 그 말이 있을 때부터 내가 거기 있었노라 하셨느니라 이제는 主(주) 여호와께서 나와神(신)을 보내셨느니라 📑 책갈피 등록

Come near me and listen to this: From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, with his Spirit.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
○너희의 救贖者(구속자)시요 이스라엘의 거룩하신 者(자)이신 여호와께서 가라사대 나는 네게 有益(유익)하도록 가르치고 너를 마땅히 行(행)할 길로 引導(인도)하는 너희 하나님 여호와라 📑 책갈피 등록

This is what the LORD says--your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
슬프다 네가 나의 命令(명령)을 듣지 아니하였도다 萬一(만일) 들었더면 네 平康(평강)이 江(강)과 같았겠고 네 義(의)가 바다 물결 같았을 것이며 📑 책갈피 등록

If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your righteousness like the waves of the sea.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
네 子孫(자손)이 모래 같았겠고 네 몸의 所生(소생)이 모래 알갱이 같아서 그 이름이 앞에서 끊어지지 아니하였겠고 없어지지 아니하였으리라 하셨느니라 📑 책갈피 등록

Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be cut off nor destroyed from before me."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
너희는 바벨론에서 나와서 갈대아人(인)을 避(피)하고 즐거운 소리로 이를 宣播(선파)하여 들리며 땅 끝까지 頒布(반포)하여 이르기를 여호와께서 그 종 야곱을 救贖(구속)하셨다 하라 📑 책갈피 등록

Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
여호와께서 그들을 沙漠(사막)으로 通過(통과)하게 하시던 때에 그들로 목마르지 않게 하시되 그들을 爲(위)하여 바위에서 물이 흘러나게 하시며 바위를 쪼개사 물로 솟아나게 하셨느니라 📑 책갈피 등록

They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
여호와께서 말씀하시되 惡人(악인)에게는 平康(평강)이 없다 하셨느니라 📑 책갈피 등록

There is no peace, says the LORD, "for the wicked."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.