1
祭司長(제사장)들아 이를 들으라 이스라엘 族屬(족속)들아 깨달으라 王族(왕족)들아 귀를 기울이라 너희에게 審判(심판)이 있나니 너희가 미스바에서 올무가 되며 다볼 위에서 친 그물이 됨이라 📑 책갈피 등록

Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen, O royal house! This judgment is against you: You have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
悖逆者(패역자)가 殺戮罪(살륙죄)에 깊이 빠졌으매 내가 저희를懲責(징책)하노라 📑 책갈피 등록

The rebels are deep in slaughter. I will discipline all of them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
에브라임은 내가 알고 이스라엘은 내게 숨기지 못하나니 에브라임아 이제 네가 行淫(행음)하였고 이스라엘이 이미 더러웠느니라 📑 책갈피 등록

I know all about Ephraim; Israel is not hidden from me. Ephraim, you have now turned to prostitution; Israel is corrupt.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
저희의 行爲(행위)가 저희로 自己(자기) 하나님에게 돌아가지 못하게 하나니 이는 淫亂(음란)한 마음이 그 속에 있어 여호와를 알지 못하는 까닭이라 📑 책갈피 등록

Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
이스라엘의 驕慢(교만)이 그 얼굴에 證據(증거)가 되나니 그 罪惡(죄악)을 因(인)하여 이스라엘과 에브라임이 넘어지고 유다도 저희와 한가지로 넘어지리라 📑 책갈피 등록

Israel's arrogance testifies against them; the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin; Judah also stumbles with them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
저희가 羊(양)떼와 소떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈찌라도 만나지 못할 것은 이미 저희에게서 떠나셨음이라 📑 책갈피 등록

When they go with their flocks and herds to seek the LORD, they will not find him; he has withdrawn himself from them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
저희가 여호와께 貞操(정조)를 지키지 아니하고 私生者(사생자)를 낳았으니 그러므로 새 달이 저희와 그 基業(기업)을 함께 삼키리로다 📑 책갈피 등록

They are unfaithful to the LORD; they give birth to illegitimate children. Now their New Moon festivals will devour them and their fields.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○너희가 기브아에서 나팔을 불며 라마에서 號角(호각)을 불며 벧아웬에서 깨우쳐 소리하기를 베냐민아 네 뒤를 쫓는다 할찌어다 📑 책갈피 등록

Sound the trumpet in Gibeah, the horn in Ramah. Raise the battle cry in Beth Aven; lead on, O Benjamin.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
譴責(견책)하는 날에 에브라임이 荒蕪(황무)할 것이라 내가 이스라엘 支派(지파) 中(중)에 必然(필연) 있을 일을 보였노라 📑 책갈피 등록

Ephraim will be laid waste on the day of reckoning. Among the tribes of Israel I proclaim what is certain.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
유다 方伯(방백)들은 地界標(지계표)를 옮기는 者(자) 같으니 내가 나의 震怒(진노)를 저희에게 물같이 부으리라 📑 책갈피 등록

Judah's leaders are like those who move boundary stones. I will pour out my wrath on them like a flood of water.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
에브라임은 사람의 命令(명령) 좇기를 좋아하므로 虐待(학대)를 받고 裁判(재판)의 壓制(압제)를 當(당)하는도다 📑 책갈피 등록

Ephraim is oppressed, trampled in judgment, intent on pursuing idols.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
그러므로 내가 에브라임에게는 좀 같으며 유다 族屬(족속)에게는 썩이는 것 같도다 📑 책갈피 등록

I am like a moth to Ephraim, like rot to the people of Judah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
에브라임이 自己(자기)의 病(병)을 깨달으며 유다가 自己(자기)의 傷處(상처)를 깨달았고 에브라임은 앗수르로 가서 1)야렙 王(왕)에게 사람을 보내었으나 저가 能(능)히 너희를 고치지 못하겠고 너희 傷處(상처)를 낫게 하지 못하리라 📑 책갈피 등록
 1) 싸움의 왕

When Ephraim saw his sickness, and Judah his sores, then Ephraim turned to Assyria, and sent to the great king for help. But he is not able to cure you, not able to heal your sores.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
내가 에브라임에게는 獅子(사자) 같고 유다 族屬(족속)에게는 젊은 獅子(사자) 같으니 나 곧 내가 움켜갈찌라 내가 奪取(탈취)하여 갈찌라도 건져낼 者(자)가 없으리라 📑 책갈피 등록

For I will be like a lion to Ephraim, like a great lion to Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, with no one to rescue them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
내가 내 곳으로 돌아가서 저희가 그 罪(죄)를 뉘우치고 내 얼굴을 求(구)하기까지 기다리리라 저희가 苦難(고난)을 받을 때에 나를 懇切(간절)히 求(구)하여 이르기를 📑 책갈피 등록

Then I will go back to my place until they admit their guilt. And they will seek my face; in their misery they will earnestly seek me."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.