| 1 |
내가 다시 눈을 든즉 날아가는 ㅅ두루마리가 보이더라
📑 책갈피 등록
ㅅ
I looked again--and there before me was a flying scroll! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 하기로 내가 對答(대답)하되 날아가는 두루마리를 보나이다 그 長(장)이 二十(이십) 규빗이요 廣(광)이 十(십) 규빗이니이다
📑 책갈피 등록
He asked me, "What do you see?" I answered, "I see a flying scroll, thirty feet long and fifteen feet wide." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
그가 내게 이르되 이는 ㅇ온 地面(지면)에 두루 行(행)하는 詛呪(저주)라 무릇 ㅈ盜賊(도적)질하는 者(자)는 그 이便(편) 글대로 끊쳐지고 무릇 ㅊ盟誓(맹세)하는 者(자)는 그 저便(편) 글대로 끊쳐지리라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
And he said to me, "This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
萬軍(만군)의 여호와께서 가라사대 내가 이것을 發(발)하였나니 盜賊(도적)의 집에도 들어가며 ㅋ내 이름을 가리켜 妄靈(망령)되이 盟誓(맹세)하는 者(자)의 집에도 들어가서 ㅌ그 집에 머무르며 ㅍ그 집을 그 나무와 그 돌을 아울러 사르리라 하셨느니라
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
ㅍ
The LORD Almighty declares, 'I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of him who swears falsely by my name. It will remain in his house and destroy it, both its timbers and its stones.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
○ㅎ내게 말하던 天使(천사)가 나아와서 내게 이르되 너는 ㅏ눈을 들어 나오는 이것이 무엇인가 보라 하기로
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, "Look up and see what this is that is appearing." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
내가 묻되 이것이 무엇이니이까 그가 가로되 나오는 이것이 ㅑ에바니라 또 가로되 온 땅에서 그들의 模樣(모양)이 이러하니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
I asked, "What is it?" He replied, "It is a measuring basket*" And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
이 에바 가운데에는 한 女人(여인)이 앉았느니라 하는 同時(동시)에 둥근 납 한조각이 들리더라
📑 책갈피 등록
Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
그가 가로되 이는 惡(악)이라 하고 그 女人(여인)을 에바 속으로 던져 넣고 납 조각을 에바 아구리 위에 던져 덮더라
📑 책갈피 등록
He said, "This is wickedness," and he pushed her back into the basket and pushed the lead cover down over its mouth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
내가 또 눈을 들어 본즉 두 女人(여인)이 나왔는데 鶴(학)의 날개 같은 날개가 있고 ㅓ그 날개에 바람이 있더라 그들이 그 에바를 天地(천지) 사이에 들었기로
📑 책갈피 등록
ㅓ
Then I looked up--and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
내가 내게 말하는 天使(천사)에게 묻되 그들이 에바를 어디로 옮겨 가나이까 하매
📑 책갈피 등록
Where are they taking the basket? I asked the angel who was speaking to me. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
내게 이르되 그들이 ㅕ시날 땅으로 가서 그를 爲(위)하여 집을 지으려함이니라 竣工(준공)되면 그가 제 處所(처소)에 머물게 되리라 하더라
📑 책갈피 등록
ㅕ
He replied, "To the country of Babylonia to build a house for it. When it is ready, the basket will be set there in its place." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|