1
그後(후)에 유대人(인)의 名節(명절)이 있어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라 📑 책갈피 등록

Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
○예루살렘에 있는 羊門(양문) 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기 行閣(행각) 다섯이 있고 📑 책갈피 등록

Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
그 안에 많은 病者(병자), 소경, 절뚝발이, 血氣(혈기)마른 者(자)들이 누워 1)[물의 動(동)함을 기다리니 📑 책갈피 등록
 1) 어떤 사본에는, 이 괄호 내 구절이 없고 3절 「누워」는 「누웠으니」가 되었음

Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
이는 天使(천사)가 가끔 못에 내려와 물을 動(동)하게 하는데 動(동)한 後(후)에 먼저 들어가는 者(자)는 어떤 病(병)에 걸렸든지 낫게 됨이러라] 📑 책갈피 등록

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
거기 三十(삼십) 八年(팔년) 된 病者(병자)가 있더라 📑 책갈피 등록

One who was there had been an invalid for thirty-eight years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
예수께서 그 누운 것을 보시고 病(병)이 벌써 오랜줄 아시고 이르시되 네가 낫고자 하느냐 📑 책갈피 등록

When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
病者(병자)가 對答(대답)하되 主(주)여 물이 動(동)할 때에 나를 못에 넣어 줄 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 내려가나이다 📑 책갈피 등록

Sir, the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
예수께서 가라사대 일어나 네 자리를 들고 걸어가라 하시니 📑 책갈피 등록

Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어 가니라 ○이 날은 安息日(안식일)이니 📑 책갈피 등록

At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
유대人(인)들이 病(병) 나은 사람에게 이르되 安息日(안식일)인데 네가 자리를 들고 가는 것이 옳지 아니하니라 📑 책갈피 등록

and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
對答(대답)하되 나를 낫게 한 그가 자리를 들고 걸어가라 하더라 한대 📑 책갈피 등록

But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
저희가 묻되 너더러 자리를 들고 걸어가라 한 사람이 누구냐 하되 📑 책갈피 등록

So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
고침을 받은 사람이 그가 누구신지 알지 못하니 이는 거기 사람이 많으므로 예수께서 이미 避(피)하셨음이라 📑 책갈피 등록

The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그 後(후)에 예수께서 聖殿(성전)에서 그 사람을 만나 이르시되 보라 네가 나았으니 더 甚(심)한 것이 생기지 않게 다시는 罪(죄)를 범치 말라 하시니 📑 책갈피 등록

Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
그 사람이 유대人(인)들에게 가서 自己(자기)를 고친 이는 예수라 하니라 📑 책갈피 등록

The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
그러므로 安息日(안식일)에 이러한 일을 行(행)하신다 하여 유대人(인)들이 예수를 逼迫(핍박)하게 된지라 📑 책갈피 등록

So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
예수께서 저희에게 이르시되 내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다 하시매 📑 책갈피 등록

Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
유대人(인)들이 이를 因(인)하여 더욱 예수를 죽이고자 하니 이는 安息日(안식일)만 犯(범)할뿐 아니라 하나님을 自己(자기)의 親(친)아버지라 하여 自己(자기)를 하나님과 同等(동등)으로 삼으심이러라 📑 책갈피 등록

For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
○그러므로 예수께서 저희에게 이르시되 내가 眞實(진실)로 眞實(진실)로 너희에게 이르노니 아들아버지의 하시는 일을 보지 않고는 아무 것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 行(행)하시는 그것을 아들도 그와 같이 行(행)하느니라 📑 책갈피 등록

Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
아버지께서 아들을 사랑하사 自己(자기)의 行(행)하시는 것을 다 아들에게 보이시고 또 그보다 더 큰 일을 보이사 너희로 奇異(기이)히 여기게 하시리라 📑 책갈피 등록

For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
아버지께서 죽은 者(자)들을 일으켜 살리심같이 아들도 自己(자기)의 願(원)하는 者(자)들을 살리느니라 📑 책갈피 등록

For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
아버지께서 아무도 審判(심판)하지 아니하시고 審判(심판)을 다 아들에게 맡기셨으니 📑 책갈피 등록

Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
이는 모든 사람으로 아버지를 恭敬(공경)하는 것같이 아들을 恭敬(공경)하게 하려 하심이라 아들을 恭敬(공경)치 아니하는 者(자)는 그를 보내신 아버지를 恭敬(공경)치 아니하느니라 📑 책갈피 등록

that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
내가 眞實(진실)로 眞實(진실)로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 者(자)는 永生(영생)을 얻었고 2)審判(심판)에 이르지 아니하나니 死亡(사망)에서 生命(생명)으로 옮겼느니라 📑 책갈피 등록
 2) 혹 정죄

I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
眞實(진실)로 眞實(진실)로 너희에게 이르노니 죽은 者(자)들이 하나님의 아들의 音聲(음성)을 들을 때가 오나니 곧 이 때라 듣는 者(자)는 살아나리라 📑 책갈피 등록

I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
아버지께서 自己(자기) 속에 生命(생명)이 있음같이 아들에게도 生命(생명)을 주어 그 속에 있게 하셨고 📑 책갈피 등록

For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
人子(인자)됨을 因(인)하여 審判(심판)하는 權勢(권세)를 주셨느니라 📑 책갈피 등록

And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
이를 奇異(기이)히 여기지 말라 무덤 속에 있는 者(자)가 다 그의 音聲(음성)을 들을 때가 오나니 📑 책갈피 등록

Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
善(선)한 일을 行(행)한 者(자)는 生命(생명)復活(부활)로, 惡(악)한 일을 行(행)한 者(자)는 審判(심판)의 復活(부활)로 나오리라 📑 책갈피 등록

and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
○내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는대로 審判(심판)하노니 나는 나의 願(원)대로 하려 하지않고 나를 보내신 이의 願(원)대로 하려는故(고)로 내 審判(심판)은 義(의)로우니라 📑 책갈피 등록

By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
내가 萬一(만일) 나를 爲(위)하여 證據(증거)하면 내 證據(증거)는 참되지 아니하되 📑 책갈피 등록

If I testify about myself, my testimony is not valid.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
나를 爲(위)하여 證據(증거)하시는 이가 따로 있으니 나를 爲(위)하여 證據(증거)하시는 그 證據(증거)가 참인줄 아노라 📑 책갈피 등록

There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
너희가 요한에게 사람을 보내매 요한이 眞理(진리)에 對(대)하여 證據(증거)하였느니라 📑 책갈피 등록

You have sent to John and he has testified to the truth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
그러나 나는 사람에게서 證據(증거)를 取(취)하지 아니하노라 다만 이 말을 하는 것은 너희로 救援(구원)을 얻게 하려 함이니라 📑 책갈피 등록

Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
요한은 켜서 비취는 燈(등)불이라 너희가 一時(일시) 그 빛에 즐거이 있기를 願(원)하였거니와 📑 책갈피 등록

John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
내게는 요한의 證據(증거)보다 더 큰 證據(증거)가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 役事(역사)나의 하는 그 役事(역사)가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 爲(위)하여 證據(증거)하는 것이요 📑 책갈피 등록

I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
37
또한 나를 보내신 아버지께서 親(친)히 나를 爲(위)하여 證據(증거)하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 音聲(음성)을 듣지 못하였고 그 形容(형용)을 보지 못하였으며 📑 책갈피 등록

And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
38
말씀이 너희 속에 居(거)하지 아니하니 이는 그의 보내신 者(자)를 믿지 아니함이니라 📑 책갈피 등록

nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
39
너희가 聖經(성경)에서 永生(영생)을 얻는줄 생각하고 聖經(성경)을 詳考(상고)하거니와 이 聖經(성경)이 곧 내게 對(대)하여 證據(증거)하는 것이로다 📑 책갈피 등록

You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
40
그러나 너희가 永生(영생)을 얻기 爲(위)하여 내게 오기를 願(원)하지 아니하는도다 📑 책갈피 등록

yet you refuse to come to me to have life.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
41
나는 사람에게 榮光(영광)을 取(취)하지 아니하노라 📑 책갈피 등록

I do not accept praise from men,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
42
다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라 📑 책갈피 등록

but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
43
나는 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 迎接(영접)지 아니하나 萬一(만일) 다른 사람이 自己(자기) 이름으로 오면 迎接(영접)하리라 📑 책갈피 등록

I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
44
너희가 서로 榮光(영광)을 取(취)하고 唯一(유일)하신 하나님께로부터 오는 榮光(영광)은 求(구)하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐 📑 책갈피 등록

How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
45
내가 너희를 아버지께 告訴(고소)할까 생각지 말라 너희를 告訴(고소)하는 이가 있으니 곧 너희의 바라는 者(자) 모세니라 📑 책갈피 등록

But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
46
모세를 믿었더면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 對(대)하여 記錄(기록)하였음이라 📑 책갈피 등록

If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
47
그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라 📑 책갈피 등록

But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.