1
그러므로 우리가 믿음으로 義(의)롭다 하심을 얻었은즉 1)우리 主(주) 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 2)和平(화평)을 누리자 📑 책갈피 등록
 1) 혹 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어감을 우리로 얻게 하신 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리며 또한 하나님의 영광을 바라고 즐거워하자  2) 혹 화평이 있고

Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
또한 그로 말미암아 우리가 믿음으로 서있는 이 恩惠(은혜)에 들어감을 얻었으며 하나님의 榮光(영광)을 바라고 즐거워하느니라 📑 책갈피 등록

through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
다만 이뿐 아니라 우리가 患難中(환난중)에도 즐거워하나니 이는 患難(환난)은 忍耐(인내)를, 📑 책갈피 등록

Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
忍耐(인내)는 鍊鍛(연단)을, 鍊鍛(연단)은 所望(소망)을 이루는 줄 앎이로다 📑 책갈피 등록

perseverance, character; and character, hope.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
所望(소망)이 부끄럽게 아니함은 우리에게 주신 聖靈(성령)으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은바 됨이니 📑 책갈피 등록

And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
우리가 아직 軟弱(연약)할 때에 期約(기약)대로 그리스도께서 敬虔(경건)치 않은 者(자)를 爲(위)하여 죽으셨도다 📑 책갈피 등록

You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
義人(의인)을 爲(위)하여 죽는 者(자)가 쉽지않고 善人(선인)을 爲(위)하여 勇敢(용감)히 죽는 者(자)가 或(혹) 있거니와 📑 책갈피 등록

Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
우리가 아직 罪人(죄인) 되었을 때에 그리스도께서 우리를 爲(위)하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 對(대)한 自己(자기)의 사랑을 確證(확증)하셨느니라 📑 책갈피 등록

But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그러면 이제 우리가 그 피를 因(인)하여 義(의)롭다 하심을 얻었은즉 더욱 그로 말미암아 震怒(진노)하심에서 救援(구원)을 얻을 것이니 📑 책갈피 등록

Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's wrath through him!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
곧 우리가 怨讐(원수) 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 和睦(화목)되었은즉 和睦(화목)된 者(자)로서는 더욱 그의 살으심을 因(인)하여 救援(구원)을 얻을 것이니라 📑 책갈피 등록

For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
이뿐 아니라 이제 우리로 和睦(화목)을 얻게 하신 우리 主(주) 예수 그리스도로 말미암아 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라 📑 책갈피 등록

Not only is this so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
○이러므로 한 사람으로 말미암아 罪(죄)가 世上(세상)에 들어오고 罪(죄)로 말미암아 死亡(사망)이 왔나니 이와 같이 모든 사람이 罪(죄)를 지었으므로 死亡(사망)이 모든 사람에게 이르렀느니라 📑 책갈피 등록

Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
罪(죄)가 律法(율법) 있기 前(전)에도 世上(세상)에 있었으나 律法(율법)이 없을 때에는 罪(죄)를 罪(죄)로 여기지 아니하느니라 📑 책갈피 등록

for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 犯罪(범죄)와 같은 罪(죄)를 짓지 아니한 者(자)들 위에도 死亡(사망)이 王(왕)노릇하였나니 아담은 오실 者(자)의 表象(표상)이라 📑 책갈피 등록

Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
그러나 이 恩賜(은사)는 그 犯罪(범죄)와 같지 아니하니 곧 한 사람의 犯罪(범죄)를 因(인)하여 많은 사람이 죽었은즉 더욱 하나님의 恩惠(은혜)와 또는 한 사람 예수 그리스도의 恩惠(은혜)로 말미암은 膳物(선물)이 많은 사람에게 넘쳤으리라 📑 책갈피 등록

But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
또 이 膳物(선물)은 犯罪(범죄)한 한 사람으로 말미암은 것과 같지 아니하니 審判(심판)은 한 사람을 因(인)하여 定罪(정죄)에 이르렀으나 恩賜(은사)는 많은 犯罪(범죄)를 因(인)하여 義(의)롭다 하심에 이름이니라 📑 책갈피 등록

Again, the gift of God is not like the result of the one man's sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
한 사람의 犯罪(범죄)를 因(인)하여 死亡(사망)이 그 한 사람으로 말미암아 王(왕)노릇 하였은즉 더욱 恩惠(은혜)와 義(의)의 膳物(선물)을 넘치게 받는 者(자)들이 한 분 예수 그리스도로 말미암아 生命(생명) 안에서 王(왕)노릇하리로다 📑 책갈피 등록

For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
그런즉 한 犯罪(범죄)로 많은 사람이 定罪(정죄)에 이른것 같이 義(의)의 한 行動(행동)으로 말미암아 많은 사람이 義(의)롭다 하심을 받아 生命(생명)에 이르렀느니라 📑 책갈피 등록

Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
한 사람의 順從(순종)치 아니함으로 많은 사람이 罪人(죄인) 된 것같이 한 사람의 順從(순종)하심으로 많은 사람이 義人(의인)이 되리라 📑 책갈피 등록

For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
律法(율법)이 加入(가입)한 것은 犯罪(범죄)를 더하게 하려 함이라 그러나 罪(죄)가 더한 곳에 恩惠(은혜)가 더욱 넘쳤나니 📑 책갈피 등록

The law was added so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
이는 罪(죄)가 死亡(사망) 안에서 王(왕)노릇 한 것 같이 恩惠(은혜)도 또한 義(의)로 말미암아 王(왕)노릇 하여 우리 主(주) 예수 그리스도로 말미암아 永生(영생)에 이르게 하려 함이니라 📑 책갈피 등록

so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.