1
여호와의 손이 짧아 救援(구원)치 못하심도 아니요 귀가 鈍(둔)하여 듣지 못하심도 아니라 📑 책갈피 등록

Surely the arm of the LORD is not too short to save, nor his ear too dull to hear.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
오직 너희 罪惡(죄악)이 너희와 너희 하나님 사이를 내었고 너희 罪(죄)가 그 얼굴을 가리워서 너희를 듣지 않으시게 함이니 📑 책갈피 등록

But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
이는 너희 손이 피에, 너희 손가락이 罪惡(죄악)에 더러웠으며 너희 입술은 거짓을 말하며 너희 혀는 惡毒(악독)을 發(발)함이라 📑 책갈피 등록

For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken lies, and your tongue mutters wicked things.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
公義(공의)대로 訴訟(소송)하는 者(자)도 없고 眞理(진리)대로 判決(판결)하는 者(자)도 없으며 虛妄(허망)한 것을 依賴(의뢰)하며 거짓을 말하며 殘骸(잔해)를 孕胎(잉태)하여 罪惡(죄악)을 生産(생산)하며 📑 책갈피 등록

No one calls for justice; no one pleads his case with integrity. They rely on empty arguments and speak lies; they conceive trouble and give birth to evil.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
毒蛇(독사)의 알을 품으며 거미줄을 짜나니 그 알을 먹는 者(자)는 죽을 것이요 그 알이 밟힌즉 터져서 毒蛇(독사)가 나올 것이니라 📑 책갈피 등록

They hatch the eggs of vipers and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
그 짠 것으로는 옷을 이룰 수 없을 것이요 그 行爲(행위)로는 自己(자기)를 가리울 수 없을 것이며 그 行爲(행위)는 罪惡(죄악)의 行爲(행위)라 그 손에는 强暴(강포)行習(행습)이 있으며 📑 책갈피 등록

Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make. Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
그 발은 行惡(행악)하기에 빠르고 無罪(무죄)한 피를 흘리기에 迅速(신속)하며 그 思想(사상)은 罪惡(죄악)의 思想(사상)이라 荒廢(황폐)와 破滅(파멸)이 그 길에 끼쳐졌으며 📑 책갈피 등록

Their feet rush into sin; they are swift to shed innocent blood. Their thoughts are evil thoughts; ruin and destruction mark their ways.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
그들은 平康(평강)의 길을 알지 못하며 그들의 行(행)하는 곳에는 公義(공의)가 없으며 굽은 길을 스스로 만드나니 무릇 이 길을 밟는 者(자)는 平康(평강)을 알지 못하느니라 📑 책갈피 등록

The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no one who walks in them will know peace.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
○그러므로 公平(공평)이 우리에게서 멀고 義(의)가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어두움 뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데 行(행)하므로 📑 책갈피 등록

So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
우리가 소경같이 담을 더듬으며 눈 없는 者(자) 같이 두루 더듬으며 낮에도 黃昏(황혼)때 같이 넘어지니 우리는 1)强壯(강장)한 者(자) 中(중)에서도 죽은 者(자) 같은지라 📑 책갈피 등록
 1) 우리는 어두운 데 처하여 죽은 자

Like the blind we grope along the wall, feeling our way like men without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
우리가 곰 같이 부르짖으며 비둘기 같이 슬피 울며 公平(공평)을 바라나 없고 救援(구원)을 바라나 우리에게서 멀도다 📑 책갈피 등록

We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
大抵(대저) 우리의 허물이 主(주)의 앞에 甚(심)히 많으며 우리의 罪(죄)가 우리를 쳐서 證據(증거)하오니 이는 우리의 허물이 우리와 함께 있음이라 우리의 罪惡(죄악)을 우리가 아나이다 📑 책갈피 등록

For our offenses are many in your sight, and our sins testify against us. Our offenses are ever with us, and we acknowledge our iniquities:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
우리가 여호와를 背叛(배반)하고 認定(인정)치 아니하며 우리 하나님을 좇는데서 돌이켜 暴虐(포학)悖逆(패역)을 말하며 거짓말을 마음에 孕胎(잉태)하여 發(발)하니 📑 책갈피 등록

rebellion and treachery against the LORD, turning our backs on our God, fomenting oppression and revolt, uttering lies our hearts have conceived.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
公平(공평)이 뒤로 물리침이 되고 義(의)가 멀리 섰으며 誠實(성실)이 거리에 엎드러지고 正直(정직)이 들어가지 못하는도다 📑 책갈피 등록

So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
誠實(성실)이 없어지므로 惡(악)을 떠나는 者(자)가 奪取(탈취)를 當(당)하는도다 ○여호와께서 이를 監察(감찰)하시고 그 公平(공평)이 없은 것을 기뻐 아니하시고 📑 책갈피 등록

Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
사람이 없음을 보시며 2)仲裁者(중재자) 없음을 異常(이상)히 여기셨으므로 自己(자기) 팔로 스스로 救援(구원)을 베푸시며 自己(자기)의 義(의)를 스스로 依支(의지)하사 📑 책갈피 등록
 2) 중재

He saw that there was no one, he was appalled that there was no one to intervene; so his own arm worked salvation for him, and his own righteousness sustained him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
義(의)로 3)護心鏡(호심경)을 삼으시며 救援(구원)을 그 머리에 써서 투구를 삼으시며 報酬(보수)로 옷을 삼으시며 熱心(열심)을 입어 겉옷을 삼으시고 📑 책갈피 등록
 3) 갑옷

He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
그들의 行爲(행위)대로 갚으시되 그 對敵(대적)에게 忿怒(분노)하시며 그 怨讐(원수)에게 報應(보응)하시며 섬들에게 報復(보복)하실 것이라 📑 책갈피 등록

According to what they have done, so will he repay wrath to his enemies and retribution to his foes; he will repay the islands their due.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
西方(서방)에서 여호와의 이름을 두려워하겠고 해돋는 便(편)에서 그의 榮光(영광)을 두려워할 것은 여호와께서 그 氣運(기운)에 몰려 急(급)히 흐르는 河水(하수)같이 오실 것임이로다 📑 책갈피 등록

From the west, men will fear the name of the LORD, and from the rising of the sun, they will revere his glory. For he will come like a pent-up flood that the breath of the LORD drives along.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
여호와께서 가라사대 救贖者(구속자)가 시온에 臨(임)하며 야곱 中(중)에 罪過(죄과)를 떠나는 者(자)에게 臨(임)하리라 📑 책갈피 등록

The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins, declares the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 言約(언약)이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 神(신)네 입에 둔 나의 말이 이제부터 永永(영영)토록 네 입에서와 네 後孫(후손)의 입에서와 네 後孫(후손)의 後孫(후손)의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라 📑 책갈피 등록

As for me, this is my covenant with them, says the LORD. "My Spirit, who is on you, and my words that I have put in your mouth will not depart from your mouth, or from the mouths of your children, or from the mouths of their descendants from this time on and forever," says the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.