1
女子(여자) 中(중) 極(극)히 어여쁜 者(자)야 너의 사랑하는 者(자)가 어디로 갔는가 너의 사랑하는 者(자)가 어디로 돌이켰는가 우리가 너와 함께 찾으리라 📑 책갈피 등록

Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him with you?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
○나의 사랑하는 者(자)가 自己(자기) 동산으로 내려가 香氣(향기)로운 꽃밭에 이르러서 동산 가운데서 羊(양)떼를 먹이며 百合花(백합화)를 꺾는구나 📑 책갈피 등록

My lover has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
나는 나의 사랑하는 者(자)에게 屬(속)하였고 나의 사랑하는 者(자)는 내게 屬(속)하였다 그가 百合花(백합화) 가운데서 그 羊(양)떼를 먹이는구나 📑 책갈피 등록

I am my lover's and my lover is mine; he browses among the lilies.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
내 사랑아 너의 어여쁨이 디르사같고 너의 고움이 예루살렘 같고 嚴威(엄위)함이 旗幟(기치)를 벌인 軍隊(군대) 같구나 📑 책갈피 등록

You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
네 눈이 나를 놀래니 돌이켜 나를 보지 말라 네 머리털은 길르앗山(산) 기슭에 누운 염소떼 같고 📑 책갈피 등록

Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
네 이는 沐浴場(목욕장)에서 나온 암羊(양)떼 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 各各(각각) 雙胎(쌍태)를 낳은 羊(양)같고 📑 책갈피 등록

Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
너울 속의 너의 1)뺨은 石榴(석류) 한쪽 같구나 📑 책갈피 등록
 1) 히, 관골

Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
王后(왕후)가 六十(육십)이요 妃嬪(비빈)이 八十(팔십)이요 侍女(시녀)가 無數(무수)하되 📑 책갈피 등록

Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
나의 비둘기, 나의 完全(완전)한 者(자)는 하나 뿐이로구나 그는 그 어미의 외딸이요 그 낳은 者(자)의 貴重(귀중)히 여기는 者(자)로구나 女子(여자)들이 그를 보고 福(복)된 者(자)라 하고 王后(왕후)와 妃嬪(비빈)들도 그를 稱讚(칭찬)하는구나 📑 책갈피 등록

but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
○아침빛 같이 뚜렷하고 달 같이 아름답고 해 같이 맑고 旗幟(기치)를 벌인 軍隊(군대) 같이 嚴威(엄위)한 女子(여자)가 누구인가 📑 책갈피 등록

Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
골짜기의 푸른 草木(초목)을 보려고 葡萄(포도)나무가 순이 났는가 石榴(석류)나무가 꽃이 피었는가 알려고 내가 胡桃(호도) 동산으로 내려갔을 때에 📑 책갈피 등록

I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
不知中(부지중)에 내 마음이 나로 내 貴(귀)한 百姓(백성)의 수레 가운데 이르게 하였구나 📑 책갈피 등록

Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
○돌아오고 돌아오라 술람미 女子(여자)야 돌아오고 돌아오라 우리로 너를 보게 하라 📑 책갈피 등록

Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
○너희가 어찌하여 마하나임의 춤추는 것을 보는 것처럼 술람미 女子(여자)를 보려느냐 📑 책갈피 등록

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.