| 1 |
ㅊ主(주) 여호와께서 내게 보이신 것이 이러하니라 王(왕)이 풀을 벤 後(후) 풀이 다시 ㅋ움돋기 시작할 때에 主(주)께서 蝗蟲(황충)을 지으시매
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
This is what the Sovereign LORD showed me: He was preparing swarms of locusts after the king's share had been harvested and just as the second crop was coming up. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
蝗蟲(황충)이 땅의 풀을 다 먹은지라 내가 가로되 主(주) 여호와여 請(청)컨대 赦(사)하소서 야곱이 微弱(미약)하오니 ㅌ어떻게 서리이까 하매
📑 책갈피 등록
ㅌ
When they had stripped the land clean, I cried out, "Sovereign LORD, forgive! How can Jacob survive? He is so small!" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅍ여호와께서 이에 對(대)하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것이 이루지 아니하리라 하시니라
📑 책갈피 등록
ㅍ
So the LORD relented. "This will not happen," the LORD said. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
○主(주) 여호와께서 또 내게 보이신 것이 이러하니라 主(주) 여호와께서 命(명)하여 ㅎ불로 懲罰(징벌)하게 하시니 불이 큰 바다를 삼키고 陸地(육지)까지 먹으려 하는지라
📑 책갈피 등록
ㅎ
This is what the Sovereign LORD showed me: The Sovereign LORD was calling for judgment by fire; it dried up the great deep and devoured the land. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
이에 내가 가로되 主(주) 여호와여 請(청)컨대 그치소서 야곱이 微弱(미약)하오니 어떻게 서리이까 하매
📑 책갈피 등록
Then I cried out, "Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
主(주) 여호와께서 이에 對(대)하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것도 이루지 아니하리라 하시니라
📑 책갈피 등록
So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
○또 내게 보이신 것이 이러하니라 ㅏ다림줄을 띄우고 쌓은 담 곁에 主(주)께서 손에 다림줄을 잡고 서셨더니
📑 책갈피 등록
ㅏ
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
내게 이르시되 ㅑ아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 對答(대답)하되 다림줄이니이다 主(주)께서 가라사대 내가 다림줄을 내 百姓(백성) 이스라엘 가운데 베풀고 다시는 容恕(용서)치 아니하리니
📑 책갈피 등록
ㅑ
And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅓ이삭의 山堂(산당)들이 荒廢(황폐)되며 이스라엘의 聖所(성소)들이 毁破(훼파)될 것이라 내가 일어나 ㅕ칼로 여로보암의 집을 치리라 하시니라
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
The high places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword I will rise against the house of Jeroboam. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
○때에 ㅗ벧엘의 祭司長(제사장) 아마샤가 이스라엘 王(왕) ㅛ여로보암에게 寄別(기별)하여 가로되 ㅜ이스라엘 族屬(족속) 中(중)에 아모스가 王(왕)을 謀叛(모반)하나니 그 모든 말을 이 땅이 견딜 수 없나이다
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
ㅜ
Then Amaziah the priest of Bethel sent a message to Jeroboam king of Israel: "Amos is raising a conspiracy against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
아모스가 말하기를 여로보암은 칼에 죽겠고 ㅠ이스라엘은 丁寧(정녕) 사로잡혀 그 땅에서 떠나겠다 하나이다 하고
📑 책갈피 등록
ㅠ
For this is what Amos is saying: "'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
아마샤가 또 아모스에게 이르되 先見者(선견자)야 너는 유다 땅으로 逃亡(도망)하여 가서 거기서나 떡을 먹으며 거기서나 豫言(예언)하고
📑 책갈피 등록
으
이
ㅐ
Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
다시는 벧엘에서 ㄱ豫言(예언)하지 말라 ㄴ이는 王(왕)의 聖所(성소)요 王(왕)의 宮(궁)임이니라
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
Don't prophesy anymore at Bethel, because this is the king's sanctuary and the temple of the kingdom." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
아모스가 아마샤에게 對答(대답)하여 가로되 ㄷ나는 先知者(선지자)가 아니며 先知者(선지자)의 아들도 아니요 ㄹ나는 牧者(목자)요 뽕나무를 培養(배양)하는 者(자)로서
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
Amos answered Amaziah, "I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㅁ羊(양)떼를 따를 때에 여호와께서 나를 데려다가 내게 이르시기를 가서 ㅂ내 百姓(백성) 이스라엘에게 豫言(예언)하라 하셨나니
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
But the LORD took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅅ이제 너는 여호와의 말씀을 들을찌니라 네가 이르기를 이스라엘에 對(대)하여 豫言(예언)하지 말며 ㅇ이삭의 집을 向(향)하여 ㅈ警戒(경계)하지 말라 하므로
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
ㅈ
Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
ㅊ여호와께서 말씀하시기를 네 아내는 城邑(성읍) 中(중)에서 娼妓(창기)가 될 것이요 네 子女(자녀)들은 칼에 엎드러지며 ㅋ네 땅은 줄 띄워 나누일 것이며 너는 더러운 땅에서 죽을 것이요 이스라엘은 丁寧(정녕) 사로잡혀 그 本土(본토)에서 떠나리라 하셨느니라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
Therefore this is what the LORD says: 'Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will certainly go into exile, away from their native land.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|