1
이스라엘 子孫(자손)이 그 本城(본성)에 居(거)하였더니 七月(칠월)에 이르러는 모든 百姓(백성)이 一齊(일제)히 水門(수문) 앞 廣場(광장)에 모여 學士(학사) 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 命(명)하신 모세의 律法冊(율법책)을 가지고 오기를 請(청)하매 📑 책갈피 등록

all the people assembled as one man in the square before the Water Gate. They told Ezra the scribe to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
七月(칠월) 一日(일일)에 祭司長(제사장) 에스라가 律法冊(율법책)을 가지고 男子(남자), 女子(여자) 무릇 알아 들을만한 會衆(회중) 앞에 이르러 📑 책갈피 등록

So on the first day of the seventh month Ezra the priest brought the Law before the assembly, which was made up of men and women and all who were able to understand.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
水門(수문) 앞 廣場(광장)에서 새벽부터 午正(오정)까지 男子(남자), 女子(여자) 무릇 알아 들을만한 者(자)의 앞에서 읽으매 百姓(백성)이 그 律法冊(율법책)에 귀를 기울였는데 📑 책갈피 등록

He read it aloud from daybreak till noon as he faced the square before the Water Gate in the presence of the men, women and others who could understand. And all the people listened attentively to the Book of the Law.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
때에 學士(학사) 에스라가 特別(특별)히 지은 나무 講壇(강단)에 서매 그 右便(우편)에 선 者(자)는 맛디댜와 스마와 아나야와 우리야와 힐기야와 마아세야요 그 左便(좌편)에 선 者(자)는 브다야와 미사엘과 말기야와 하숨과 하스밧다나와 스가랴와 므술람이라 📑 책갈피 등록

Ezra the scribe stood on a high wooden platform built for the occasion. Beside him on his right stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah and Maaseiah; and on his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
學士(학사) 에스라가 모든 百姓(백성) 위에 서서 저희 目前(목전)에 冊(책)을 펴니 冊(책)을 펼때에 모든 百姓(백성)이 일어서니라 📑 책갈피 등록

Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
에스라가 廣大(광대)하신 하나님 여호와를 頌祝(송축)하매 모든 百姓(백성)이 손을 들고 아멘 아멘 應答(응답)하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 敬拜(경배)하였느니라 📑 책갈피 등록

Ezra praised the LORD, the great God; and all the people lifted their hands and responded, "Amen! Amen!" Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
예수아와 바니와 세레뱌와 야민과 악굽과 사브대와 호디야와 마아세야와 그리다와 아사랴와 요사밧과 하난과 블라야와 레위 사람들이 다 그 處所(처소)에 섰는 百姓(백성)에게 律法(율법)을 깨닫게 하는데 📑 책갈피 등록

The Levites--Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah--instructed the people in the Law while the people were standing there.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
하나님의 律法冊(율법책)을 朗讀(낭독)하고 그 뜻을 解釋(해석)하여 百姓(백성)으로 그 朗讀(낭독)하는 것을 다 깨닫게 하매 📑 책갈피 등록

They read from the Book of the Law of God, making it clear and giving the meaning so that the people could understand what was being read.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
百姓(백성)이 律法(율법)의 말씀을 듣고 다 우는지라 總督(총독) 느헤미야와 祭司長兼(제사장겸) 學士(학사) 에스라와 百姓(백성)을 가르치는 레위 사람들이 모든 百姓(백성)에게 이르기를 오늘은 너희 하나님 여호와의 聖日(성일)이니 슬퍼하지 말며 울지말라 하고 📑 책갈피 등록

Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
느헤미야가 또 이르기를 너희는 가서 살진 것을 먹고 단 것을 마시되 豫備(예비)치 못한 者(자)에게는 너희가 나누어 주라 이 날은 우리 主(주)의 聖日(성일)이니 근심하지 말라 여호와를 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라 하고 📑 책갈피 등록

Nehemiah said, "Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is sacred to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
레위 사람들도 모든 百姓(백성)을 靜肅(정숙)케하여 이르기를 오늘은 聖日(성일)이니 마땅히 從容(종용)하고 근심하지 말라 하매 📑 책갈피 등록

The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a sacred day. Do not grieve."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
모든 百姓(백성)이 곧 가서 먹고 마시며 나누어 주고 크게 즐거워하였으니 이는 그 읽어 들린 말을 밝히 앎이니라 📑 책갈피 등록

Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
○그 이튿날 百姓(백성)의 族長(족장)들과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들이 律法(율법)의 말씀을 밝히 알고자 하여 學士(학사) 에스라의 곳에 모여서 📑 책갈피 등록

On the second day of the month, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the scribe to give attention to the words of the Law.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
律法冊(율법책)을 본즉 여호와께서 모세로 命(명)하시기를 이스라엘 子孫(자손)은 七月(칠월) 節期(절기)에 草幕(초막)에 居(거)할찌니라 하였고 📑 책갈피 등록

They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
또 일렀으되 모든 城邑(성읍)과 예루살렘에 公布(공포)하여 이르기를 너희는 山(산)에 가서 橄欖(감람)나무 가지와 들 橄欖(감람)나무 가지와 花石榴(화석류)나무 가지와 棕櫚(종려)나무 가지와 其他(기타) 茂盛(무성)한 나무 가지를 取(취)하여 記錄(기록)한 바를 따라 草幕(초막)을 지으라 하라 하였는지라 📑 책갈피 등록

and that they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: "Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees, and from myrtles, palms and shade trees, to make booths"--as it is written.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
百姓(백성)이 이에 나가서 나무 가지를 取(취)하여 或(혹)은 지붕 위에, 或(혹)은 뜰 안에, 或(혹)은 하나님의 殿(전) 뜰에, 或(혹)은 水門(수문) 廣場(광장)에, 或(혹)은 에브라임 門(문) 廣場(광장)에 草幕(초막)을 짓되 📑 책갈피 등록

So the people went out and brought back branches and built themselves booths on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate and the one by the Gate of Ephraim.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
사로잡혔다가 돌아온 會(회) 무리가 다 草幕(초막)을 짓고 그 안에 居(거)하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 子孫(자손)이 이같이 行(행)함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며 📑 책갈피 등록

The whole company that had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 律法冊(율법책)을 朗讀(낭독)하고 무리가 七日(칠일) 동안 節期(절기)를 지키고 第(제) 八日(팔일)에 規例(규례)를 따라 聖會(성회)를 열었느니라 📑 책갈피 등록

Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the feast for seven days, and on the eighth day, in accordance with the regulation, there was an assembly.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.