| 1 |
主(주) ㅌ여호와께서 또 내게 1)여름 實果(실과) 한 광주리를 보이시며
📑 책갈피 등록
ㅌ
1) 히, 여름 실과란 말과 끝이란 말의 음이 같음
This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
가라사대 ㅍ아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 가로되 ㅎ여름 實果(실과) 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 百姓(백성) 이스라엘의 ㅏ끝이 이르렀은즉 내가 다시는 저를 容恕(용서)치 아니하리니
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
What do you see, Amos? he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅑ그 날에 宮殿(궁전)의 노래가 ㅓ哀哭(애곡)으로 變(변)할 것이며 ㅕ屍體(시체)가 많아서 사람이 潛潛(잠잠)히 ㅗ處處(처처)에 내어버리리라 이는 主(주) 여호와의 말씀이니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
In that day, declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
○ㅛ窮乏(궁핍)한 者(자)를 삼키며 땅의 가난한 者(자)를 亡(망)케 하려는 者(자)들아 이 말을 들으라
📑 책갈피 등록
ㅛ
Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
너희가 이르기를 ㅜ月朔(월삭)이 언제나 지나서 우리로 穀食(곡식)을 팔게 하며 ㅠ安息日(안식일)이 언제나 지나서 우리로 밀을 내게 할꼬 에바를 작게 하여 세겔을 크게 하며 거짓 저울로 속이며
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
이
saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"--skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
銀(은)으로 가난한 者(자)를 사며 신 한 켤레로 窮乏(궁핍)한 者(자)를 사며 잿밀을 팔자 하는도다
📑 책갈피 등록
ㅐ
buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
여호와께서 ㄱ야곱의 榮光(영광)을 가리켜 盟誓(맹세)하시되 ㄴ내가 저희의 모든 所爲(소위)를 永永(영영) 잊지 아니하리라 하셨나니
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
이로 因(인)하여 ㄷ땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 居民(거민)이 哀痛(애통)하지 않겠느냐 ㄹ온 땅이 河水(하수)의 넘침같이 솟아오르며 애굽 江(강)같이 뛰놀다가 ㅁ낮아지리라
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
ㅁ
Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
主(주) 여호와께서 가라사대 그 날에 ㅂ내가 해로 대낮에 지게 하여 白晝(백주)에 땅을 캄캄케 하며
📑 책갈피 등록
ㅂ
In that day, declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅅ너희 節期(절기)를 哀痛(애통)으로, 너희 모든 노래를 哀哭(애곡)으로 變(변)하며 ㅇ모든 사람으로 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리 되게 하며 ㅈ獨子(독자)의 죽음을 因(인)하여 哀痛(애통)하듯하게 하며 그 結局(결국)으로 困苦(곤고)한 날과 같게 하리라
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
ㅈ
I will turn your religious feasts into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
○主(주) 여호와께서 가라사대 보라 날이 이를찌라 ㅊ내가 饑饉(기근)을 땅에 보내리니 糧食(양식)이 없어 주림이 아니며 물이 없어 渴(갈)함이 아니요 ㅋ여호와의 말씀을 듣지 못한 飢渴(기갈)이라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
The days are coming, declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land--not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
ㅌ사람이 이 바다에서 저 바다까지, 北(북)에서 東(동)까지 비틀거리며 여호와의 말씀을 求(구)하려고 달려 往來(왕래)하되 얻지 못하리니
📑 책갈피 등록
ㅌ
Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
ㅍ그 날에 아름다운 處女(처녀)와 젊은 男子(남자)가 다 ㅎ渴(갈)하여 疲困(피곤)하리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
In that day the lovely young women and strong young men will faint because of thirst. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
무릇 ㅏ사마리아의 罪(죄)된 偶像(우상)을 가리켜 盟誓(맹세)하여 이르기를 단아 네 神(신)의 生存(생존)을 가리켜 盟誓(맹세)하노라 하거나 ㅑ브엘세바의 ㅓ爲(위)하는 것의 生存(생존)을 가리켜 盟誓(맹세)하노라 하는 사람은 엎드러지고 다시 일어나지 못하리라
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
They who swear by the shame of Samaria, or say, 'As surely as your god lives, O Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'--they will fall, never to rise again." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|