| 1 |
ㅁ智慧(지혜)가 그 집을 짓고 ㅂ일곱 ㅅ기둥을 다듬고
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅇ짐승을 잡으며 ㅈ葡萄酒(포도주)를 混合(혼합)하여 ㅊ床(상)을 갖추고
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅋ그 女(여)종을 보내어 ㅌ城中(성중) 높은 곳에서 ㅍ불러 이르기를
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
ㅍ
She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㅎ무릇 어리석은 者(자)는 이리로 돌이키라 또 ㅏ智慧(지혜)없는 者(자)에게 이르기를
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
Let all who are simple come in here! she says to those who lack judgment. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
너는 와서 ㅑ내 植物(식물)을 먹으며 ㅓ내 混合(혼합)한 葡萄酒(포도주)를 마시고
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
Come, eat my food and drink the wine I have mixed. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅕ어리석음을 버리고 ㅗ生命(생명)을 얻으라 ㅛ明哲(명철)의 길을 行(행)하라 하느니라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
○倨慢(거만)한 者(자)를 懲戒(징계)하는 者(자)는 도리어 凌辱(능욕)을 받고 惡人(악인)을 責望(책망)하는 者(자)는 도리어 欠(흠)을 잡히느니라
📑 책갈피 등록
Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked man incurs abuse. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㅜ倨慢(거만)한 者(자)를 責望(책망)하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 智慧(지혜)있는 者(자)를 ㅠ責望(책망)하라 그가 너를 사랑하리라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
智慧(지혜) 있는 者(자)에게 敎訓(교훈)을 더하라 그가 더욱 智慧(지혜)로와질 것이요 義(의)로운 사람을 가르치라 그의 學識(학식)이 더하리라
📑 책갈피 등록
으
이
Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
여호와를 敬畏(경외)하는 것이 智慧(지혜)의 根本(근본)이요 ㄱ거룩하신 者(자)를 아는 것이 明哲(명철)이니라
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
나 智慧(지혜)로 말미암아 ㄴ네 날이 많아질 것이요 네 生命(생명)의 해가 더하리라
📑 책갈피 등록
ㄴ
For through me your days will be many, and years will be added to your life. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
네가 ㄷ萬一(만일) 智慧(지혜)로우면 그 智慧(지혜)가 네게 有益(유익)할 것이나 네가 萬一(만일) 倨慢(거만)하면 너 홀로 害(해)를 當(당)하리라
📑 책갈피 등록
ㄷ
If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
○ㄹ미련한 계집이 ㅁ떠들며 어리석어서 아무 것도 ㅂ알지 못하고
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
ㅂ
The woman Folly is loud; she is undisciplined and without knowledge. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
自己(자기) 집 門(문)에 앉으며 ㅅ城邑(성읍) 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
📑 책갈피 등록
ㅅ
She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㅇ自己(자기) 길을 바로 가는 行客(행객)을 불러 이르되
📑 책갈피 등록
ㅇ
calling out to those who pass by, who go straight on their way. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅈ무릇 어리석은 者(자)는 이리로 돌이키라 또 智慧(지혜)없는 者(자)에게 이르기를
📑 책갈피 등록
ㅈ
Let all who are simple come in here! she says to those who lack judgment. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
ㅊ盜賊(도적)질한 물이 달고 ㅋ몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
오직 그 어리석은 者(자)는 ㅌ죽은 者(자)가 그의 곳에 있는 것과 그의 客(객)들이 陰府(음부) 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
📑 책갈피 등록
ㅌ
But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|