| 1 |
여호와여 ㅋ報酬(보수)하시는 하나님이여 報酬(보수)하시는 하나님이여 ㅌ빛을 비취소서
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅍ世界(세계)를 判斷(판단)하시는 主(주)여 ㅎ일어나사 驕慢(교만)한 者(자)에게 相當(상당)한 刑罰(형벌)을 주소서
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
여호와여 ㅏ惡人(악인)이 ㅑ언제까지, 惡人(악인)이 언제까지 凱歌(개가)를 부르리이까
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
저희가 지꺼리며 ㅓ傲慢(오만)히 말을 하오며 ㅕ罪惡(죄악)을 行(행)하는 者(자)가 다 自矜(자긍)하나이다
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
여호와여 저희가 ㅗ主(주)의 百姓(백성)을 破碎(파쇄)하며 主(주)의 基業(기업)을 困苦(곤고)케 하며
📑 책갈피 등록
ㅗ
They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅛ寡婦(과부)와 나그네를 죽이며 孤兒(고아)를 殺害(살해)하며
📑 책갈피 등록
ㅛ
They slay the widow and the alien; they murder the fatherless. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅜ말하기를 여호와가 보지못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
📑 책갈피 등록
ㅜ
They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
百姓中(백성중) ㅠ愚蠢(우준)한 者(자)들아 너희는 생각하라 無知(무지)한 者(자)들아 너희가 언제나 智慧(지혜)로울꼬
📑 책갈피 등록
ㅠ
Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
귀를 1)지으신 者(자)가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 者(자)가 보지 아니하시랴
📑 책갈피 등록
으
1) 심으신 자가
Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
列邦(열방)을 懲罰(징벌)하시는 者(자) 곧 知識(지식)으로 사람을 敎訓(교훈)하시는 者(자)가 懲治(징치)하지 아니하시랴
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㄱ여호와께서 사람의 생각이 ㄴ虛無(허무)함을 아시느니라
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
여호와여 主(주)의 ㄷ懲罰(징벌)을 當(당)하며 主(주)의 法(법)으로 敎訓(교훈)하심을 받는 者(자)가 ㄹ福(복)이 있나니
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
이런 사람에게는 ㅁ患難(환난)의 날에 벗어나게 하사 ㅂ惡人(악인)을 爲(위)하여 구덩이를 팔 때까지 ㅅ平安(평안)을 주시리이다
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
여호와께서는 ㅇ그 百姓(백성)을 ㅈ버리지 아니하시며 그 基業(기업)을 떠나지 아니하시리로다
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㅊ判斷(판단)이 義(의)로 돌아가리니 마음이 正直(정직)한 者(자)가 다 ㅋ좇으리로다
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅌ누가 나를 爲(위)하여 일어나서 行惡者(행악자)를 치며 누가 나를 爲(위)하여 일어서서 罪惡(죄악) 行(행)하는 者(자)를 칠꼬
📑 책갈피 등록
ㅌ
Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
ㅍ여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 魂(혼)이 2)벌써 ㅎ寂寞(적막) 中(중)에 處(처)하였으리로다
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
2) 속히
Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
여호와여 ㅏ나의 발이 미끄러진다 말할 때에 主(주)의 仁慈(인자)하심이 ㅑ나를 붙드셨사오며
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
내 속에 ㅓ생각이 많을 때에 主(주)의 慰安(위안)이 내 靈魂(영혼)을 즐겁게 하시나이다
📑 책갈피 등록
ㅓ
When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
ㅕ律例(율례)를 憑藉(빙자)하고 殘骸(잔해)를 圖謀(도모)하는 3)ㅗ惡(악)한 裁判長(재판장)이 어찌 主(주)와 交際(교제)하리이까
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
3) 악의 위가
Can a corrupt throne be allied with you--one that brings on misery by its decrees? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
저희가 ㅛ모여 義人(의인)의 靈魂(영혼)을 치려 하며 ㅜ無罪者(무죄자)를 定罪(정죄)하여 피를 흘리려 하나
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
They band together against the righteous and condemn the innocent to death. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
여호와는 나의 ㅠ山城(산성)이시요 나의 하나님은 나의 避(피)할 磐石(반석)이시라
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
저희 罪惡(죄악)을 저희에게 돌리시며 저희의 ㄱ惡(악)을 因(인)하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|