| 1 |
이 後(후)에 ㄷ다윗이 블레셋 사람을 쳐서 降服(항복)받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 洞里(동네)를 빼앗고
📑 책갈피 등록
ㄷ
In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라
📑 책갈피 등록
David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
소바 王(왕) ㄹ하닷에셀이 유브라데江(강) 가에서 自己(자기) 權勢(권세)를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 ㅁ하맛까지 이르고
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
Moreover, David fought Hadadezer king of Zobah, as far as Hamath, when he went to establish his control along the Euphrates River. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
그 兵車(병거) 一千乘(일천승)과 ㅂ騎兵(기병) 七千(칠천)과 步兵(보병) 二萬(이만)을 빼앗고 그 兵車(병거) 一百乘(일백승)의 말만 남기고 그 外(외)의 兵車(병거)의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
📑 책갈피 등록
ㅂ
David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
다메섹 아람 사람이 ㅅ소바 王(왕) 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 二萬(이만) 二千(이천)을 죽이고
📑 책갈피 등록
ㅅ
When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
다메섹 아람에 守備隊(수비대)를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
📑 책갈피 등록
He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory everywhere he went. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
다윗이 하닷에셀의 信服(신복)들의 가진 金防牌(금방패)를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
📑 책갈피 등록
David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
또 하닷에셀의 城邑(성읍) ㅇ디브핫과 군에서 甚(심)히 많은 놋을 取(취)하였더니 ㅈ솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
○하맛 王(왕) ㅊ도우가 다윗이 소바 王(왕) 하닷에셀의 온 軍隊(군대)를 쳐서 破(파)하였다 함을 듣고
📑 책갈피 등록
ㅊ
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
그 아들 ㅋ하도람을 보내어 다윗王(왕)에게 問安(문안)하고 祝福(축복)하게 하니 이는 하닷에셀이 已往(이왕)에 도우로 더불어 여러번 戰爭(전쟁)이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 破(파)하였음이라 하도람이 金(금)과 銀(은)과 놋의 여러가지 그릇을 가져온지라
📑 책갈피 등록
ㅋ
he sent his son Hadoram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
다윗王(왕)이 그것도 여호와께 드리되 ㅌ에돔과 모압과 암몬 子孫(자손)과 블레셋 사람과 아말렉等(등) 여러 族屬(족속)에게서 取(취)하여온 銀金(은금)과 함께하여 드리니라
📑 책갈피 등록
ㅌ
King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
스루야의 아들 ㅍ아비새가 鹽谷(염곡)에서 에돔 사람 一萬(일만) 八千(팔천)을 쳐 죽인지라
📑 책갈피 등록
ㅍ
Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
다윗이 에돔에 守備隊(수비대)를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
📑 책갈피 등록
He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory everywhere he went. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
○다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 百姓(백성)에게 公(공)과 義(의)를 行(행)할쌔
📑 책갈피 등록
David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
스루야의 아들 ㅎ요압은 軍隊(군대) 長官(장관)이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 史官(사관)이 되고
📑 책갈피 등록
ㅎ
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅏ아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 ㅑ아비멜렉은 祭司長(제사장)이 되고 ㅓ사워사는 書記官(서기관)이 되고
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 管轄(관할)하고 다윗의 아들들은 ㅕ王(왕)을 모셔 大臣(대신)이 되니라
📑 책갈피 등록
ㅕ
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|