1 兄弟(형제)들아 내가 神靈(신령)한 者(자)들을 對(대)함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 肉身(육신)에 屬(속)한 者(자) 곧 그리스도안에서 어린 아이들을 對(대)함과 같이 하노라

Brothers, I could not address you as spiritual but as worldly--mere infants in Christ.

And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

2 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 堪當(감당)치 못하였음이거니와 지금도 못하리라

I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.

I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

3 너희가 아직도 肉身(육신)에 屬(속)한 者(자)로다 너희 가운데 猜忌(시기)와 紛爭(분쟁)이 있으니 어찌 肉身(육신)에 屬(속)하여 사람을 따라 行(행)함이 아니리요

You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere men?

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?

4 어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 사람이 아니리요

For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere men?

For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

5 그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이뇨 저희는 主(주)께서 各各(각각) 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 1)使役者(사역자)들이니라
롬12:6 고후6:4 엡3:7 골1:25 고후3:3     1) 혹 집사들

What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe--as the Lord has assigned to each his task.

Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?

6 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님은 자라나게 하셨나니

I planted the seed, Apollos watered it, but God made it grow.

I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

7 그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라 나게 하시는 하나님뿐이니라

So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.

So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.

8 심는 이와 물 주는 이가 一般(일반)이나 各各(각각) 自己(자기)의 일하는 대로 自己(자기)의 賞(상)을 받으리라

The man who plants and the man who waters have one purpose, and each will be rewarded according to his own labor.

Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

9 우리는 하나님의 同役者(동역자)들이요 너희는 하나님의 이요 하나님의 집이니라

For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.

For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

10 내게 주신 하나님의 恩惠(은혜)를 따라 내가 智慧(지혜)로운 建築者(건축자)와 같이 를 닦아 두매 다른 이가 그 위에 세우나 그러나 各各(각각) 어떻게 그 위에 세우기를 操心(조심)할찌니라

By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one should be careful how he builds.

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.

11 이 닦아 둔 것 外(외)에 能(능)히 다른 터를 닦아 둘 者(자)가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라

For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.

For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.

12 萬一(만일) 누구든지 金(금)이나 銀(은)이나 寶石(보석)이나 나무나 풀이나 짚으로 이 위에 세우면

If any man builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,

Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;

13 各各(각각) 功力(공력)이 나타날 터인데 그 날이 功力(공력)을 밝히리니 이는 로 나타내고 이 各(각) 사람의 功力(공력)이 어떠한 것을 試驗(시험)할 것임이니라

his work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each man's work.

Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.

14 萬一(만일) 누구든지 그 위에 세운 功力(공력)이 그대로 있으면 賞(상)을 받고

If what he has built survives, he will receive his reward.

If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

15 누구든지 功力(공력)이 불타면 害(해)를 받으리니 그러나 自己(자기)救援(구원)을 얻되 불 가운데서 얻은 것 같으리라

If it is burned up, he will suffer loss; he himself will be saved, but only as one escaping through the flames.

If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

16 너희가 하나님의 聖殿(성전)인 것과 하나님의 聖靈(성령)이 너희 안에 居(거)하시는 것을 알지 못하느뇨

Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you?

Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

17 누구든지 하나님의 聖殿(성전)2)더럽히면 하나님이 그 사람을 滅(멸)하시리라 하나님의 聖殿(성전)은 거룩하니 너희도 그러하니라
고후7:1     2) 혹 멸하면

If anyone destroys God's temple, God will destroy him; for God's temple is sacred, and you are that temple.

If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.

18 ● 아무도 自己(자기)를 속이지 말라 너희 中(중)에 누구든지 이 世上(세상)에서 智慧(지혜) 있는 줄로 생각하거든 미련한 者(자)가 되어라 그리하여야 智慧(지혜)로운 者(자)가 되리라

Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise.

Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

19 이 世上(세상) 智慧(지혜)는 하나님께 미련한 것이니 記錄(기록)된 바 智慧(지혜) 있는 者(자)들로 하여금 自己(자기) 詭譎(궤휼)에 빠지게 하시는 이라 하였고

For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness";

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.

20 主(주)께서 智慧(지혜) 있는 者(자)들의 생각을 헛 것으로 아신다 하셨느니라

and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."

And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

21 그런즉 누구든지 사람을 자랑하지 말라 萬物(만물)이 다 너희 것임이라

So then, no more boasting about men! All things are yours,

Therefore let no man glory in men. For all things are yours;

22 바울이나 아볼로나 게바나 世界(세계)生命(생명)이나 死亡(사망)이나 지금 것이나 將來(장래) 것이나 다 너희의 것이요

whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,

Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;

23 너희는 그리스도의 것이요 그리스도는 하나님의 것이니라

and you are of Christ, and Christ is of God.

And ye are Christ's; and Christ is God's.