1 |
ㄱ아담, 셋, 에노스
Adam, Seth, Enosh,
|
---|---|
2 |
ㄴ게난, 마할랄렐, 야렛
Kenan, Mahalalel, Jared,
|
3 |
에녹, 므두셀라
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
|
4 |
라멕, 노아 ㄷ셈, 함과 야벳
The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth.
|
5 |
● ㄹ야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
|
6 |
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
|
7 |
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
|
8 |
● ㅁ함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
|
9 |
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
|
10 |
구스가 또 니므롯을 낳았으니 世上(세상)에 처음 英傑(영걸)한 者(자)며
Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.
|
11 |
ㅂ미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
|
12 |
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 族屬(족속)은 가슬루힘에게서 나왔으며
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
|
13 |
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
|
14 |
또 여부스 族屬(족속)과 아모리 族屬(족속)과 기르가스 族屬(족속)과
Jebusites, Amorites, Girgashites,
|
15 |
히위 族屬(족속)과 알가 族屬(족속)과 신 族屬(족속)과
Hivites, Arkites, Sinites,
|
16 |
아르왓 族屬(족속)과 스말 族屬(족속)과 하맛 族屬(족속)을 낳았더라
Arvadites, Zemarites and Hamathites.
|
17 |
● ㅅ셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.
|
18 |
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
|
19 |
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
|
20 |
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
|
21 |
하도람과 우살과 디글라와
Hadoram, Uzal, Diklah,
|
22 |
에발과 아비마엘과 스바와
Obal, Abimael, Sheba,
|
23 |
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
|
24 |
● ㅇ셈, 아르박삿, 셀라,
Shem, Arphaxad, Shelah,
|
25 |
에벨, 벨렉, 르우,
Eber, Peleg, Reu,
|
26 |
스룩, 나홀, 데라,
Serug, Nahor, Terah
|
27 |
아브람 곧 아브라함
and Abram (that is, Abraham).
|
28 |
● 아브라함의 아들은 ㅈ이삭과 ㅊ이스마엘이라
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
|
29 |
ㅋ이스마엘의 世系(세계)는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
|
30 |
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
|
31 |
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
|
32 |
● ㅌ아브라함의 妾(첩) 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
|
33 |
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
|
34 |
● 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 ㅍ에서와 ㅎ이스라엘이더라
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
|
35 |
● ㅏ에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요,
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
|
36 |
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요,
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
|
37 |
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요,
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
|
38 |
ㅑ세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요,
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
|
39 |
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요,
The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister.
|
40 |
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요,
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
|
41 |
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요,
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
|
42 |
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
|
43 |
● ㅓ이스라엘 子孫(자손)을 治理(치리)하는 王(왕)이 있기 前(전)에 에돔 땅을 다스린 王(왕)이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 都城(도성) 이름은 딘하바며
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
|
44 |
벨라가 죽으매 ㅕ보스라 세라의 아들 요밥이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
|
45 |
요밥이 죽으매 ㅗ데만 族屬(족속)의 땅 사람 후삼이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
|
46 |
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 者(자)요 그 都城(도성) 이름은 아윗이며
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
|
47 |
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
|
48 |
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
|
49 |
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
|
50 |
바알하난이 죽으매 하닷이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었으니 그 都城(도성) 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 孫女(손녀)요 마드렛의 딸이었더라
When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
|
51 |
하닷이 죽은 後(후)에 에돔의 族長(족장)이 이러하니 딤나 族長(족장)과 알랴 族長(족장)과 여뎃 族長(족장)과
Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
|
52 |
오홀리바마 族長(족장)과 엘라 族長(족장)과 비논 族長(족장)과
Oholibamah, Elah, Pinon,
|
53 |
그나스 族長(족장)과 데만 族長(족장)과 밉살 族長(족장)과
Kenaz, Teman, Mibzar,
|
54 |
막디엘 族長(족장)과 이람 族長(족장)이라 에돔 族長(족장)이 이러하였더라
Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
|