1 |
ㄱ다리오 王(왕) 二年(이년) 六月(유월) 곧 그 달 初(초)하루에 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 학개로 말미암아 ㄴ스알디엘의 아들 유다
總督(총독) ㄷ스룹바벨과 ㄹ여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) ㅁ여호수아에게 臨(임)하니라 가라사대
In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest: In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying, |
---|---|
2 |
萬軍(만군)의 여호와가 말하여 이르노라 이 百姓(백성)이 말하기를 여호와의 殿(전)을 建築(건축)할 時期(시기)가 이르지 아니하였다 하느니라
This is what the LORD Almighty says: "These people say, 'The time has not yet come for the LORD'S house to be built.'" Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built. |
3 |
여호와의 말씀이 先知者(선지자) ㅂ학개에게 臨(임)하여 가라사대
ㅂ
스5:1
Then the word of the LORD came through the prophet Haggai: Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying, |
4 |
ㅅ이 殿(전)이 荒蕪(황무)하였거늘 ㅇ너희가 이 때에 板璧(판벽)한 집에 居(거)하는 것이 可(가)하냐
Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin? Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste? |
5 |
그러므로 이제 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노니 너희는 ㅈ自己(자기)의 所爲(소위)를 살펴 볼찌니라
Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways. Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. |
6 |
ㅊ너희가 많이 뿌릴찌라도 收入(수입)이 적으며 ㅋ먹을찌라도 배부르지 못하며 마실찌라도 洽足(흡족)하지 못하며 입어도 따뜻하지 못하며 일군이 ㅌ삯을
받아도 그것을 구멍 뚫어진 纏袋(전대)에 넣음이 되느니라
You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it." Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes. |
7 |
● 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노니 너희는 自己(자기)의 所爲(소위)를 살펴 볼찌니라
This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways. Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. |
8 |
너희는 山(산)에 올라가서 나무를 가져다가 殿(전)을 建築(건축)하라 그리하면 ㅍ내가 그로 因(인)하여 기뻐하고 ㅎ또 榮光(영광)을 얻으리라 나 여호와가 말하였느니라
ㅍ
시132:13,14
ㅎ
학2:9
Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored," says the LORD. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. |
9 |
너희가 많은 것을 바랐으나 도리어 적었고 너희가 그것을 집으로 가져갔으나 ㅏ내가 불어 버렸느니라 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 이것이 무슨 緣故(연고)뇨 내 집은 荒蕪(황무)하였으되 너희는 各各(각각) 自己(자기)의 집에 빨랐음이니라
ㅏ
학2:17
You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why? declares the LORD Almighty. "Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with his own house. Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house. |
10 |
그러므로 ㅑ너희로 因(인)하여 하늘은 이슬을 그쳤고 땅은
産物(산물)을 그쳤으며
Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops. Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. |
11 |
ㅓ내가 旱災(한재)를 불러 이 땅에, 山(산)에, ㅕ穀物(곡물)에, 새 葡萄酒(포도주)에, 기름에, 땅의 모든 所産(소산)에,
사람에게, 六畜(육축)에게, ㅗ손으로 受苦(수고)하는 모든 일에 臨(임)하게 하였느니라
I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the oil and whatever the ground produces, on men and cattle, and on the labor of your hands." And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. |
12 |
● ㅛ스알디엘의 아들 ㅜ스룹바벨과 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아와 ㅠ남은바 모든 百姓(백성)이 그 하나님 여호와의 목소리와
先知者(선지자) 학개의 말을 聽從(청종)하였으니 이는 그들의 하나님 여호와께서 그를 보내셨음을 因(인)함이라 百姓(백성)이 다 여호와를 敬畏(경외)하매
Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD. Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD. |
13 |
때에 으여호와의 使者(사자) 학개가 여호와의 命(명)을 依支(의지)하여 百姓(백성)에게 告(고)하여 가로되 나 여호와가 말하노니 이내가 너희와 함께
하노라 하셨느니라 하니라
Then Haggai, the LORD'S messenger, gave this message of the LORD to the people: "I am with you," declares the LORD. Then spake Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD. |
14 |
ㅐ여호와께서 스알디엘의 아들 유다 總督(총독) 스룹바벨의 마음과 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아의 마음과 남은바 모든 百姓(백성)의 마음을 興奮(흥분)시키시매 그들이 와서
ㄱ萬軍(만군)의 여호와 그들의 하나님의 殿(전) 役事(역사)를 하였으니
So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God, And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God, |
15 |
ㄴ때는 다리오 王(왕) 二年(이년) 六月(유월) 二十四日(이십사일)이었더라
ㄴ
학1:1
on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius. In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king. |