1 여호와께 感謝(감사)하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 行事(행사)萬民(만민) 中(중)에 알게 할찌어다
Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done.
2 그에게 노래하며 그를 讚揚(찬양)하며 그의 모든 奇事(기사)1)말할찌어다
시77:12 시119:27     1) 묵상할찌어다
Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
3 그 聖號(성호)를 자랑하라 무릇 여호와를 求(구)하는 者(자)는 마음이 즐거울지로다
Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
4 여호와와 그 能力(능력)을 求(구)할찌어다 그 얼굴을 恒常(항상) 求(구)할찌어다
Look to the LORD and his strength; seek his face always.
5 그 종 아브라함의 後孫(후손) 곧 擇(택)하신 야곱의 子孫(자손) 너희는 그의 行(행)하신 奇事(기사)와 그 異蹟(이적)그 입의 判斷(판단)을 記憶(기억)할찌어다
Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
6 5절과 같음
O descendants of Abraham his servant, O sons of Jacob, his chosen ones.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 判斷(판단)이 온 땅에 있도다
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
8 그는 그 言約(언약) 곧 千代(천대)에 命(명)하신 말씀을 永遠(영원)히 記憶(기억)하셨으니
He remembers his covenant forever, the word he commanded, for a thousand generations,
9 이것은 아브라함에게 하신 言約(언약)이며 이삭에게 하신 盟誓(맹세)며
the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
10 야곱에게 세우신 律例(율례) 곧 이스라엘에게 하신 永永(영영)한 言約(언약)이라
He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 基業(기업)地境(지경)이 되게 하리라 하셨도다
To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.
12 때에 저희 人數(인수)가 적어 매우 零星(영성)하며 그 땅에 客(객)이 되어
When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
13 이 族屬(족속)에게서 저 族屬(족속)에게로, 이 나라에서 다른 民族(민족)에게로 流離(유리)하였도다
they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
14 사람이 그들을 害(해)하기를 容納(용납)지 아니하시고 그들의 緣故(연고)로 列王(열왕)을 꾸짖어
He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
15 이르시기를 나의 기름 부은 者(자)를 만지지 말며 나의 先知者(선지자)를 傷(상)하지 말라 하셨도다
Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.
16 그가 또 饑饉(기근)을 불러 그 땅에 臨(임)하게 하여 그 依賴(의뢰)하는 糧食(양식)을 다 끊으셨도다
He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
and he sent a man before them--Joseph, sold as a slave.
18 그 발이 着錮(착고)傷(상)하며 그 2)몸이 쇠사슬에 매였으니
창39:20     2) 히, 혼
They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
19 여호와의 말씀이 應(응)할 때까지라 그 말씀이 저를 鍛鍊(단련)하였도다
till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
20 王(왕)이 사람을 보내어 저를 放釋(방석)함이여 列邦(열방)의 統治者(통치자)가 저로 自由(자유)케 하였도다
The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
21 저로 그 집의 主管者(주관자)를 삼아 그 모든 所有(소유)를 管理(관리)케 하고
He made him master of his household, ruler over all he possessed,
22 任意(임의)로 百官(백관)을 制馭(제어)하며 智慧(지혜)로 長老(장로)들을 敎訓(교훈)하게 하였도다
to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 客(객)이 되었도다
Then Israel entered Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
24 여호와께서 그 百姓(백성)을 크게 蕃盛(번성)케 하사 그들의 對敵(대적)보다 强(강)하게 하셨으며
The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
25 저희 마음을 變(변)하여 그 百姓(백성)을 미워하게 하시며 그 종들에게 狡猾(교활)히 行(행)하게 하셨도다
whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
26 또 그 종 모세와 그 擇(택)하신 아론을 보내시니
He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 저희가 그 百姓(백성) 中(중)에 여호와의 表徵(표징)을 보이고 함 땅에서 奇事(기사)를 行(행)하였도다
They performed his miraculous signs among them, his wonders in the land of Ham.
28 여호와께서 黑暗(흑암)을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He sent darkness and made the land dark--for had they not rebelled against his words?
29 저희 물을 變(변)하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
He turned their waters into blood, causing their fish to die.
30 그 땅에 개구리가 蕃盛(번성)하여 王(왕)의 宮室(궁실)에도 있었도다
출8:3
Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 四境(사경)에 이가 생겼도다
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
32 비 대신 雨雹(우박)을 내리시며 저희 땅에 火焰(화염)을 내리셨도다
He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
33 저희 葡萄(포도)나무와 無花果(무화과)나무를 치시며 저희 四境(사경)의 나무를 찍으셨도다
he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
34 여호와께서 말씀하신즉 蝗蟲(황충)無數(무수)한 메뚜기가 이르러
He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
35 저희 땅에 모든 菜蔬(채소)를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 長子(장자)를 치시니 곧 저희 모든 氣力(기력)의 始作(시작)이로다
Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
37 그들을 引導(인도)하여 銀(은), 金(금)을 가지고 나오게 하시니 그 支派(지파) 中(중)에 弱(약)한 者(자)가 하나도 없었도다
He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
40 그들이 求(구)한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 糧食(양식)으로 그들을 滿足(만족)케 하셨도다
They asked, and he brought them quail and satisfied them with the bread of heaven.
41 磐石(반석)을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 江(강) 같이 흘렀으니
He opened the rock, and water gushed out; like a river it flowed in the desert.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 記憶(기억)하셨음이로다
For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
43 그 百姓(백성)으로 즐거이 나오게 하시며 그 擇(택)한 者(자)로 노래하며 나오게 하시고
He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
44 列邦(열방)의 땅을 저희에게 주시며 民族(민족)들의 受苦(수고)한 것을 所有(소유)로 取(취)하게 하셨으니
he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for--
45 이는 저희로 律例(율례)를 지키며 그 法(법)을 좇게 하려 하심이로다 3)할렐루야
신4:1 신4:40 시78:7 시104:35     3) 여호와를 찬송하라
that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD.