1 |
이스라엘 子孫(자손)이 요단 저便(편) 해 돋는 便(편) 곧 ㄹ아르논 골짜기에서 헤르몬山(산)까지의 東方(동방) 온 ㅁ아라바를 占領(점령)하고 그 땅에서 쳐 죽인 王(왕)들은 이러하니라
These are the kings of the land whom the Israelites had defeated and whose territory they took over east of the Jordan, from the Arnon Gorge to Mount Hermon, including all the eastern side of the Arabah:
|
---|---|
2 |
헤스본에 居(거)하던 아모리 사람의 王(왕) ㅂ시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 ㅅ골짜기 가운데 城邑(성읍)과 길르앗 折半(절반) 곧 암몬 子孫(자손)의 地境(지경) ㅇ얍복江(강)까지며
Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Gorge--from the middle of the gorge--to the Jabbok River, which is the border of the Ammonites. This included half of Gilead.
|
3 |
또 東方(동방) 아라바 ㅈ긴네롯 바다까지며 또 東方(동방) 아라바의 바다 곧 鹽海(염해)의 벧여시못으로 通(통)한 길까지와 ㅊ南便(남편)으로 비스가 山麓(산록)까지며
He also ruled over the eastern Arabah from the Sea of Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), to Beth Jeshimoth, and then southward below the slopes of Pisgah.
|
4 |
또 ㅋ르바의 남은 族屬(족속)으로서 ㅌ아스다롯과 에브레이에 居(거)하던 바산 王(왕) ㅍ옥이라
And the territory of Og king of Bashan, one of the last of the Rephaites, who reigned in Ashtaroth and Edrei.
|
5 |
그 治理(치리)하던 땅은 ㅎ헤르몬山(산)과 ㅏ살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 ㅑ地境(지경)까지의 길르앗 折半(절반)이니 헤스본 王(왕) 시혼의 地境(지경)에 接(접)한 것이라
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maacah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
|
6 |
ㅓ여호와의 종 모세와 이스라엘 子孫(자손)이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 ㅕ그 땅을 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 半(반) 支派(지파)에게 基業(기업)으로 주었더라
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them. And Moses the servant of the LORD gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh to be their possession.
|
7 |
● 여호수아와 이스라엘 子孫(자손)이 요단 이便(편) 곧 西便(서편) 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 ㅗ할락山(산)까지에서 쳐서 滅(멸)한 王(왕)들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 ㅛ이스라엘의 區別(구별)을 따라 그 支派(지파)에게 基業(기업)으로 주었으니
These are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (their lands Joshua gave as an inheritance to the tribes of Israel according to their tribal divisions--
|
8 |
곧 ㅜ山地(산지)와 平地(평지)와 아라바와 傾斜地(경사지)와 曠野(광야)와 南方(남방) 곧 ㅠ헷 사람과 아모리 사람과 가나안 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람의 땅이라
the hill country, the western foothills, the Arabah, the mountain slopes, the desert and the Negev--the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites):
|
9 |
하나는 으여리고 王(왕)이요 하나는 벧엘 곁의 이아이 王(왕)이요
the king of Jericho one the king of Ai (near Bethel) one
|
10 |
하나는 ㅐ예루살렘 王(왕)이요 하나는 헤브론 王(왕)이요 하나는 야르뭇 王(왕)이요
ㅐ
수10:23
the king of Jerusalem one the king of Hebron one
|
11 |
하나는 라기스 王(왕)이요
the king of Jarmuth one the king of Lachish one
|
12 |
하나는 에글론 王(왕)이요 하나는 ㄱ게셀 王(왕)이요
ㄱ
수10:33
the king of Eglon one the king of Gezer one
|
13 |
하나는 ㄴ드빌 王(왕)이요 하나는 게델 王(왕)이요
the king of Debir one the king of Geder one
|
14 |
하나는 호르마 王(왕)이요 하나는 아랏 王(왕)이요
the king of Hormah one the king of Arad one
|
15 |
하나는 ㄷ립나 王(왕)이요 하나는 아둘람 王(왕)이요
ㄷ
수10:29
the king of Libnah one the king of Adullam one
|
16 |
하나는 ㄹ막게다 王(왕)이요 하나는 ㅁ벧엘 王(왕)이요
the king of Makkedah one the king of Bethel one
|
17 |
하나는 답부아 王(왕)이요 하나는 헤벨 王(왕)이요
the king of Tappuah one the king of Hepher one
|
18 |
하나는 아벡 王(왕)이요 하나는 랏사론 王(왕)이요
the king of Aphek one the king of Lasharon one
|
19 |
하나는 ㅂ마돈 王(왕)이요 하나는 ㅅ하솔 王(왕)이요
the king of Madon one the king of Hazor one
|
20 |
하나는 시므론 므론 王(왕)이요 하나는 악삽 王(왕)이요
the king of Shimron Meron one the king of Acshaph one
|
21 |
하나는 ㅇ다아낙 王(왕)이요 하나는 므깃도 王(왕)이요
ㅇ
수17:11
the king of Taanach one the king of Megiddo one
|
22 |
하나는 게데스 王(왕)이요 하나는 갈멜의 욕느암 王(왕)이요
the king of Kedesh one the king of Jokneam in Carmel one
|
23 |
하나는 돌의 ㅈ높은 곳의 돌 王(왕)이요 하나는 길갈의 고임 王(왕)이요
ㅈ
수11:2
the king of Dor (in Naphoth Dor) one the king of Goyim in Gilgal one
|
24 |
하나는 디르사 王(왕)이라 都合(도합) 三十一(삼십일) 王(왕)이었더라
the king of Tirzah one thirty-one kings in all.
|