1 |
내가 또 눈을 들어 본즉 ㅓ한 사람이 尺量(척량)줄을 그 손에 잡았기로
Then I looked up--and there before me was a man with a measuring line in his hand!
|
---|---|
2 |
네가 어디로 가느냐 물은즉 내게 對答(대답)하되 ㅕ예루살렘을 尺量(척량)하여 그 長廣(장광)을 보고자 하노라 할 때에
ㅕ
슥1:16
I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."
|
3 |
ㅗ내게 말하는 天使(천사)가 나가매 다른 天使(천사)가 나와서 그를 맞으며
Then the angel who was speaking to me left, and another angel came to meet him
|
4 |
이르되 너는 달려가서 그 少年(소년)에게 告(고)하여 이르기를 ㅛ예루살렘에 사람이 居(거)하리니 그 가운데 사람과 六畜(육축)이 ㅜ많으므로 그것이 ㅠ城郭(성곽)없는 村落(촌락)과 같으리라
and said to him: "Run, tell that young man, 'Jerusalem will be a city without walls because of the great number of men and livestock in it.
|
5 |
여호와의 말씀에 으내가 그 四面(사면)에서 불 城郭(성곽)이 되며 그 가운데서 榮光(영광)이 되리라
And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.'
|
6 |
● 여호와의 말씀에 내가 이너를 하늘의 四方(사방) 바람 같이 흩어지게 하였거니와 이제 너희는 ㅐ北方(북방) 땅에서 逃亡(도망)할찌니라 나 여호와의 말이니라
Come! Come! Flee from the land of the north, declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.
|
7 |
ㄱ바벨론 1)城(성)에 居(거)하는 시온아 이제 너는 避(피)할찌니라
ㄱ
사52장
1) 딸과 함께
Come, O Zion! Escape, you who live in the Daughter of Babylon!
|
8 |
萬軍(만군)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희를 擄略(노략)한 列國(열국)으로 榮光(영광)을 爲(위)하여 나를 보내셨나니 무릇 ㄴ너희를 犯(범)하는 者(자)는 그의 ㄷ눈동자를 犯(범)하는 것이라
For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you--for whoever touches you touches the apple of his eye--
|
9 |
내가 ㄹ손을 그들 위에 움직인즉 ㅁ그들이 自己(자기)를 섬기던 者(자)에게 擄略(노략)거리가 되리라 하셨나니 ㅂ너희가 萬軍(만군)의 여호와께서 나를 보내신줄 알리라
I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
|
10 |
여호와의 말씀에 시온의 딸아 ㅅ노래하고 기뻐하라 ㅇ이는 내가 臨(임)하여 ㅈ네 가운데 居(거)할 것임이니라
Shout and be glad, O Daughter of Zion. For I am coming, and I will live among you, declares the LORD.
|
11 |
ㅊ그 날에 많은 나라가 여호와께 屬(속)하여 내 百姓(백성)이 될 것이요 나는 네 가운데 居(거)하리라 네가 萬軍(만군)의 여호와께서 나를 네게 보내신 줄 알리라
Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
|
12 |
ㅋ여호와께서 將次(장차) 유다를 取(취)하여 거룩한 땅에서 自己(자기) 所有(소유)를 삼으시고 다시 ㅌ예루살렘을 擇(택)하시리니
The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
|
13 |
무릇 血氣(혈기) 있는 者(자)들이 여호와 앞에서 ㅍ潛潛(잠잠)할 것은 여호와께서 그 聖所(성소)에서 일어나심이니라 하라 하더라
ㅍ
합2:20
Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling."
|