1 |
여호와께서 모세에게 이르시되 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들에게 告(고)하여 이르라 ㅇ百姓(백성) 中(중)의 죽은 者(자)로 因(인)하여 스스로 더럽히지
말려니와
ㅇ
겔44:25
The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die, And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
---|---|
2 |
骨肉之親(골육지친)인 父母(부모)나 子女(자녀)나 兄弟(형제)나
except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother, But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, |
3 |
出嫁(출가)하지 아니한 處女(처녀)인 親(친) 姉妹(자매)로 因(인)하여는 몸을 더럽힐 수 있느니라
or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband--for her he may make himself unclean. And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled. |
4 |
ㅈ祭司長(제사장)은 百姓(백성)의 어른인즉 스스로 더럽혀 辱(욕)되게 하지 말찌니라
He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself. But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself. |
5 |
ㅊ祭司長(제사장)은 머리털을 깎아 대머리 같게 하지 말며 그 鬚髥(수염) 兩便(양편)을 깎지 말며 살을 베지 말고
'Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies. They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh. |
6 |
그 하나님께 對(대)하여 거룩하고 ㅋ그 하나님의 이름을 辱(욕)되게 하지 말 것이며 ㅌ그들은 여호와의 火祭(화제) 곧 그 하나님의 植物(식물)을 드리는 者(자)인즉 거룩할 것이라
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the offerings made to the LORD by fire, the food of their God, they are to be holy. They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy. |
7 |
ㅍ그들은 妓生(기생)이나 不淨(부정)한 女人(여인)을 取(취)하지 말 것이며 ㅎ離婚(이혼) 當(당)한 女人(여인)을 取(취)하지 말지니 이는 그가 여호와께 거룩함이니라
'They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God. They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God. |
8 |
너는 그를 거룩하게 하라 그는 네 하나님의 植物(식물)을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 ㅏ나 여호와 너희를 거룩하게 하는 者(자)는 ㅑ거룩함이니라
Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy--I who make you holy. Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy. |
9 |
아무 祭司長(제사장)의 딸이든지 行淫(행음)하여 스스로 더럽히면 그 아비를 辱(욕)되게 함이니 그를 ㅓ불사를찌니라
ㅓ
창38:24
'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire. And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. |
10 |
● 自己(자기) 兄弟(형제) 中(중) 灌油(관유)로 부음을 받고 委任(위임)되어 禮服(예복)을 입은 ㅕ大祭司長(대제사장)은 그
ㅗ머리를 풀지 말며 그 옷을 찢지 말며
'The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes. And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes; |
11 |
어떤 ㅛ屍體(시체)에든지 가까이 말지니 父母(부모)로 因(인)하여도 더러워지게 말며
He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother, Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother; |
12 |
ㅜ聖所(성소)에서 나오지 말며 ㅠ그 하나님의 聖所(성소)를 더럽히지 말라 이는 으하나님의 委任(위임)한 灌油(관유)가 그 위에 있음이니라 나는 여호와니라
nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD. Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. |
13 |
그는 處女(처녀)를 取(취)하여 아내를 삼을지니
'The woman he marries must be a virgin. And he shall take a wife in her virginity. |
14 |
寡婦(과부)나 이離婚(이혼)된 女人(여인)이나 더러운 女人(여인)이나 妓生(기생)을 取(취)하지 말고 自己(자기) 百姓(백성) 中(중) 處女(처녀)를 取(취)하여
아내를 삼아
He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people, A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife. |
15 |
그 子孫(자손)으로 百姓(백성) 中(중)에서 더럽히지 말지니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라
so he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.'" Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him. |
16 |
● 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, |
17 |
아론에게 告(고)하여 이르라 무릇 너의 代代(대대) 子孫(자손) 中(중) 肉體(육체)에 欠(흠)이 있는
者(자)는 그 하나님의 植物(식물)을 드리려고 ㅐ가까이 오지 못할 것이라
Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God. Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. |
18 |
무릇 欠(흠)이
있는 者(자)는 가까이 못할지니 곧 ㄱ소경이나 절뚝발이나 코가 不完全(불완전)한 者(자)나 ㄴ肢體(지체)가 더한 者(자)나
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed; For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, |
19 |
발 부러진 者(자)나 손 부러진 者(자)나
no man with a crippled foot or hand, Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded, |
20 |
곱사등이나 난장이나 눈에 白膜(백막)이 있는 者(자)나 壞血病(괴혈병)이나 버짐이 있는 者(자)나 ㄷ불알 傷(상)한 者(자)나
ㄷ
신23:1
or who is hunchbacked or dwarfed, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles. Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken; |
21 |
祭司長(제사장) 아론의 子孫(자손) 中(중)에 欠(흠)이 있는 者(자)는 나아와 ㄹ여호와의 火祭(화제)를 드리지 못할지니 그는 欠(흠)이 있은즉
나아와 하나님의 植物(식물)을 드리지 못하느니라
ㄹ
레21:6
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the offerings made to the LORD by fire. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God. No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God. |
22 |
그는 하나님의 植物(식물)의 ㅁ至聖物(지성물)이든지 ㅂ聖物(성물)이든지 먹을 것이나
He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food; He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy. |
23 |
帳(장)
안에 들어가지 못할 것이요 壇(단)에 가까이 못할지니 이는 그가 欠(흠)이 있음이라 이와 같이 그가 ㅅ나의 聖所(성소)를 더럽히지 못할 것은 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와임이니라
ㅅ
레21:12
yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.'" Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. |
24 |
모세가 이대로 아론과 그 아들들과 온 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하였더라
So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites. And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel. |