1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

The LORD said to Moses,

And the LORD spake unto Moses, saying,

2 아론과 그 아들들과 이스라엘 모든 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들에게 이르기를 여호와의 命令(명령)이 이러하시다 하라

Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: 'This is what the LORD has commanded:

Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,

3 무릇 이스라엘 집의 누구든지 소나 어린 羊(양)이나 염소를 陣(진) 안에서 잡든지 陣(진) 밖에서 잡든지

Any Israelite who sacrifices an ox, a lamb or a goat in the camp or outside of it

What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,

4 먼저 會幕(회막) 門(문)으로 끌어다가 여호와의 帳幕(장막) 앞에서 여호와께 禮物(예물)로 드리지 아니하는 者(자)는 피흘린 者(자)로 여길 것이라 그가 피를 흘렸은즉 自己(자기) 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라

instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the Lord--that man shall be considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people.

And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:

5 그런즉 이스라엘 子孫(자손)이 들에서 잡던 犧牲(희생)을 會幕(회막) 門(문) 여호와께로 끌어다가 祭司長(제사장)에게 주어 和睦祭(화목제)로 여호와께 드려야 할 것이요

This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the Tent of Meeting and sacrifice them as fellowship offerings.

To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.

6 祭司長(제사장)은 그 피를 會幕(회막) 門(문) 여호와의 壇(단)에 뿌리고 그 기름을 불살라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새가 되게 할 것이라

The priest is to sprinkle the blood against the altar of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD.

And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.

7 그들은 前(전)에 淫亂(음란)히 섬기던 수염소에게 다시 祭祀(제사)하지 말 것이니라 이는 그들이 代代(대대)로 지킬 永遠(영원)한 規例(규례)니라

They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.'

And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

8 ● 너는 또 그들에게 이르라 무릇 이스라엘 집 사람이나 或時(혹시) 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이 燔祭(번제)나 犧牲(희생)을 드리되

Say to them: 'Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice

And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,

9 會幕(회막) 門(문)으로 가져다가 여호와께 드리지 아니하면 그는 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라

and does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD--that man must be cut off from his people.

And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.

10 무릇 이스라엘 집 사람이나 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인) 中(중)에 어떤 피든지 먹는 者(자)가 있으면 내가 그 피 먹는 사람에게 震怒(진노)하여 그를 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니

'Any Israelite or any alien living among them who eats any blood--I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from his people.

And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

11 肉體(육체)의 生命(생명)은 피에 있음이라 내가 이 피를 너희에게 주어 壇(단)에 뿌려 너희의 生命(생명)을 爲(위)하여 贖(속)하게 하였나니 生命(생명)이 피에 있으므로 피가 罪(죄)를 贖(속)하느니라

For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one's life.

For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.

12 그러므로 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 말하기를 너희 中(중)에 아무도 피를 먹지 말며 너희 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이라도 피를 먹지 말라 하였나니

Therefore I say to the Israelites, "None of you may eat blood, nor may an alien living among you eat blood."

Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.

13 무릇 이스라엘 子孫(자손)이나 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이 먹을 만한 짐승이나 새를 사냥하여 잡거든 그 피를 흘리고 흙으로 덮을찌니라

'Any Israelite or any alien living among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,

And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.

14 모든 生物(생물)은 그 피가 生命(생명)과 一體(일체)라 그러므로 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르기를 너희는 어느 肉體(육체)의 피든지 먹지 말라 하였나니 모든 肉體(육체)의 生命(생명)은 그 피인즉 무릇 피를 먹는 者(자)는 끊쳐지리라

because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off."

For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

15 무릇 스스로 죽은 것이나 들짐승에게 찢겨 죽은 것을 먹은 者(자)는 本土人(본토인)이나 他國人(타국인)이나 勿論(물론)하고 그 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하고 그 後(후)에 淨(정)하려니와

'Anyone, whether native-born or alien, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe with water, and he will be ceremonially unclean till evening; then he will be clean.

And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

16 그가 빨지 아니하거나 몸을 물로 씻지 아니하면 罪(죄)를 當(당)하리라

But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will be held responsible.'"

But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.