1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses,
2 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 누구든지 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 그릇 犯(범)하였으되
Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands--
3 萬一(만일) 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)이 犯罪(범죄)하여 百姓(백성)으로 罪孼(죄얼)을 입게 하였으면 그 犯(범)한 罪(죄)를 因(인)하여 欠(흠) 없는 수송아지로 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼아 여호와께 드릴지니
'If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
4 곧 그 수송아지를 會幕門(회막문) 여호와 앞으로 끌어다가 그 수송아지 머리에 按手(안수)하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요
He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD.
5 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)은 그 수송아지의 피를 가지고 會幕(회막)에 들어가서
Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.
6 그 祭司長(제사장)이 손가락에 그 피를 찍어 여호와 앞 곧 聖所(성소) 帳(장) 앞에 일곱 番(번) 뿌릴 것이며
He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.
7 祭司長(제사장)은 또 그 피를 여호와 앞 곧 會幕(회막) 안 香壇(향단) 뿔에 바르고 그 송아지의 피 全部(전부)를 會幕門(회막문) 앞 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟을 것이며
The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
8 또 그 贖罪(속죄) 祭物(제물) 된 수송아지의 모든 기름을 取(취)할지니 곧 內臟(내장)에 덮인 기름과 內臟(내장)에 붙은 모든 기름과
레3:3
He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them,
9 두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리 近傍(근방)에 있는 것과 肝(간)에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 取(취)하되
레3:4
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--
10 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 소에게서 取(취)함 같이 할 것이요 祭司長(제사장)은 그것을 燔祭壇(번제단) 위에 불사를 것이며
just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
11 수송아지의 가죽과 그 모든 고기와 그 머리와 다리와 內臟(내장)과
But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal--
12 곧 그 송아지의 全體(전체)를 陣(진) 바깥 재 버리는 곳인 淨潔(정결)한 곳으로 가져다가 불로 나무 위에 사르되 곧 재 버리는 곳에서 사를찌니라
that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.
13 ● 萬一(만일) 이스라엘 온 會衆(회중)이 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 그릇 犯(범)하여 허물이 있으나 스스로 깨닫지 못하다가
'If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty.
14 그 犯(범)한 罪(죄)를 깨달으면 會衆(회중)은 수송아지를 贖罪祭(속죄제)로 드릴지니 그것을 會幕(회막) 앞으로 끌어다가
When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.
15 會衆(회중)의 長老(장로)들이 여호와 앞에서 그 수송아지 머리에 按手(안수)하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요
레1:4
The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.
16 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)은 그 수송아지의 피를 가지고 會幕(회막)에 들어가서
Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.
17 그 祭司長(제사장)이 손가락으로 그 피를 찍어 여호와 앞, 帳(장) 앞에 일곱 番(번) 뿌릴 것이며
He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.
18 또 그 피로 會幕(회막) 안 여호와 앞에 있는 壇(단) 뿔에 바르고 그 피 全部(전부)는 會幕門(회막문) 앞 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟을 것이며
He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
19 그 기름은 다 取(취)하여 壇(단) 위에 불사르되
He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
20 그 송아지를 贖罪祭(속죄제)의 수송아지에게 한 것 같이 할찌며 祭司長(제사장)이 그것으로 會衆(회중)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그들이 赦(사)함을 얻으리라
and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
21 그는 그 수송아지를 陣(진) 밖으로 가져다가 첫番(번) 수송아지를 사름같이 사를지니 이는 會衆(회중)의 贖罪祭(속죄제)니라
Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
22 ● 萬一(만일) 族長(족장)이 그 하나님 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 不知中(부지중)에 犯(범)하여 허물이 있었다가
'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty.
23 그 犯(범)한 罪(죄)에 깨우침을 받거든 그는 欠(흠) 없는 수염소를 禮物(예물)로 가져다가
When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.
24 그 수염소의 머리에 按手(안수)하고 여호와 앞 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡는 곳에서 잡을지니 이는 贖罪祭(속죄제)라
레1:4
He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.
25 祭司長(제사장)은 그 贖罪(속죄) 犧牲(희생)의 피를 손가락으로 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피는 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟고
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
26 그 모든 기름은 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 기름같이 壇(단) 위에 불사를지니 이같이 祭司長(제사장)이 그 犯(범)한 罪(죄)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
27 萬一(만일) 平民(평민)의 하나가 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 不知中(부지중)에 犯(범)하여 허물이 있었다가
'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, he is guilty.
28 그 犯(범)한 罪(죄)에 깨우침을 받거든 그는 欠(흠) 없는 암염소를 끌고와서 그 犯(범)한 罪(죄)를 因(인)하여 그것을 禮物(예물)로 삼아
When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.
29 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 머리에 按手(안수)하고 그 犧牲(희생)을 燔祭所(번제소)에서 잡을 것이요
He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
30 祭司長(제사장)은 손가락으로 그 피를 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피 全部(전부)를 壇(단) 밑에 쏟고
Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
31 그 모든 기름을 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 기름을 取(취)한 것 같이 取(취)하여 壇(단) 위에 불 살라 여호와께 香氣(향기)롭게 할지니 祭司長(제사장)이 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
32 ● 그가 萬一(만일) 어린 羊(양)을 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 가져 오려거든 欠(흠) 없는 암컷을 끌어다가
'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.
33 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 머리에 按手(안수)하고 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡는 곳에서 잡아 贖罪祭(속죄제)를 삼을 것이요
He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
34 祭司長(제사장)은 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 피를 손가락으로 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피는 全部(전부)를 壇(단) 밑에 쏟고
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
35 그 모든 기름을 和睦祭(화목제) 어린 羊(양)의 기름을 取(취)한것 같이 取(취)하여 壇(단) 위 여호와의 火祭物(화제물) 위에 불사를지니 이같이 祭司長(제사장)이 그의 犯(범)한 罪(죄)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.