1 누구든지 素祭(소제)의 禮物(예물)을 여호와께 드리려거든 고운 가루로 禮物(예물)을 삼아 그 위에 기름을 붓고 또 그 위에 乳香(유향)을 놓아

'When someone brings a grain offering to the LORD, his offering is to be of fine flour. He is to pour oil on it, put incense on it

And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:

2 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들에게로 가져 올 것이요 祭司長(제사장)은 그 고운 기름 가루 한 줌과 그 모든 乳香(유향)을 取(취)하여 記念物(기념물)로 壇(단) 위에 불 사를지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라

and take it to Aaron's sons the priests. The priest shall take a handful of the fine flour and oil, together with all the incense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:

3 素祭物(소제물)의 남은 것은 아론과 그 子孫(자손)에게 돌릴지니 이는 여호와의 火祭(화제) 中(중)에 至極(지극)히 거룩한 것이니라

The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made to the LORD by fire.

And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

4 ● 네가 화덕에 구운 것으로 素祭(소제)의 禮物(예물)을 드리려거든 고운 가루에 기름을 섞어 만든 無酵餠(무교병)이나 기름을 바른 無酵餠(무교병)을 드릴 것이요,

'If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of fine flour: cakes made without yeast and mixed with oil, or wafers made without yeast and spread with oil.

And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.

5 燔鐵(번철)에 부친 것으로 素祭(소제)의 禮物(예물)을 드리려거든 고운 가루에 누룩을 넣지 말고 기름을 섞어

If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of fine flour mixed with oil, and without yeast.

And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.

6 조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 素祭(소제)니라

Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.

Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.

7 네가 솥에 삶은 것으로 素祭(소제)를 드리려거든 고운 가루와 기름을 섞어 만들찌니라

If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of fine flour and oil.

And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.

8 너는 이것들로 만든 素祭物(소제물)을 여호와께로 가져다가 祭司長(제사장)에게 줄 것이요 祭司長(제사장)은 그것을 壇(단)으로 가져다가

Bring the grain offering made of these things to the LORD; present it to the priest, who shall take it to the altar.

And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.

9 그 素祭物(소제물) 中(중)에서 記念(기념)할 것을 取(취)하여 壇(단) 위에 불사를지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라

He shall take out the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

10 素祭物(소제물)의 남은 것은 아론과 그 子孫(자손)에게 돌릴지니 이는 여호와의 火祭(화제) 中(중)에 至極(지극)히 거룩한 것이니라
레2:3

The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made to the LORD by fire.

And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

11 무릇 너희가 여호와께 드리는 素祭物(소제물)에는 모두 누룩을 넣지 말지니 너희가 누룩이나 꿀을 여호와께 火祭(화제)로 드려 사르지 못할찌니라

'Every grain offering you bring to the LORD must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey in an offering made to the LORD by fire.

No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.

12 처음 익은 것으로는 그것을 여호와께 드릴지나 香氣(향기)로운 냄새를 爲(위)하여는 壇(단)에 올리지 말지며

You may bring them to the LORD as an offering of the firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.

As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.

13 네 모든 素祭物(소제물)에 소금을 치라 네 하나님의 言約(언약)의 소금을 네 素祭(소제)에 빼지 못할지니 네 모든 禮物(예물)에 소금을 드릴찌니라

Season all your grain offerings with salt. Do not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offerings; add salt to all your offerings.

And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.

14 ● 너는 첫 이삭의 素祭(소제)를 여호와께 드리거든 첫 이삭을 볶아 찧은 것으로 너의 素祭(소제)를 삼되

'If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.

And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.

15 그 위에 기름을 붓고 그 위에 乳香(유향)을 더할지니 이는 素祭(소제)니라
레2:1

Put oil and incense on it; it is a grain offering.

And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.

16 祭司長(제사장)은 찧은 穀食(곡식) 얼마와 기름의 얼마와 모든 乳香(유향)을 記念物(기념물)로 불사를지니 이는 여호와께 드리는 火祭(화제)니라
레2:2

The priest shall burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all the incense, as an offering made to the LORD by fire.

And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.