1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses,
|
---|---|
2 |
너는 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 ㅗ나는 여호와 너희 하나님이라
Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.
|
3 |
너희는 그 居(거)하던 애굽 땅의 ㅛ風俗(풍속)을 좇지 말며 내가 너희를 引導(인도)할 ㅜ가나안 땅의 風俗(풍속)과 規例(규례)도 行(행)하지 말고
You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
|
4 |
너희는 나의 法度(법도)를 좇으며 ㅠ나의 規例(규례)를 지켜 그대로 行(행)하라 나는 너희의 하나님 여호와니라
You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
|
5 |
너희는 나의 規例(규례)와 法度(법도)를 지키라 으사람이 이를 行(행)하면 그로 因(인)하여 살리라 나는 여호와니라
Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.
|
6 |
● 너희는 骨肉之親(골육지친)을 가까이하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말라 나는 여호와니라
No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
|
7 |
이네 어미의 下體(하체)는 곧 네 아비의 下體(하체)니 너는 犯(범)치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라
Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
|
8 |
너는 ㅐ繼母(계모)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 이는 네 아비의 下體(하체)니라
Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
|
9 |
너는 네 姉妹(자매) 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 他處(타처)에서 出生(출생)하였음을 勿論(물론)하고 ㄱ그들의 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라
Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
|
10 |
너는 孫女(손녀)나 外孫女(외손녀)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 이는 너의 下體(하체)니라
Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
|
11 |
네 繼母(계모)가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라
Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
|
12 |
너는 姑母(고모)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 아비의 骨肉之親(골육지친)이니라
Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
|
13 |
너는 姨母(이모)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 어미의 骨肉之親(골육지친)이니라
Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
|
14 |
너는 네 아비 兄弟(형제)의 아내를 가까이하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 伯叔母(백숙모)니라
Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
|
15 |
너는 ㄴ子婦(자부)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라
Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
|
16 |
ㄷ너는 兄弟(형제)의 아내의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 이는 네 兄弟(형제)의 下體(하체)니라
Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
|
17 |
너는 女人(여인)과 그 女人(여인)의 딸의 下體(하체)를 아울러 犯(범)치 말며 또 그 女人(여인)의 孫女(손녀)나 外孫女(외손녀)를 아울러 取(취)하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그들은 그의 骨肉之親(골육지친)이니 이는 惡行(악행)이니라
Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
|
18 |
너는 ㄹ아내가 生存(생존)할 동안에 그 兄弟(형제)를 取(취)하여 ㅁ下體(하체)를 犯(범)하여 그로 妬忌(투기)케 하지 말찌니라
Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
|
19 |
● 너는 ㅂ女人(여인)이 經度(경도)로 不潔(불결)할 동안에 그에게 가까이하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라
Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
|
20 |
너는 ㅅ他人(타인)의 아내와 通姦(통간)하여 그로 自己(자기)를 더럽히지 말찌니라
ㅅ
출20:14
Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.
|
21 |
너는 決斷(결단)코 子女(자녀)를 ㅇ몰렉에게 주어 ㅈ불로 通過(통과)케 말아서 ㅊ네 하나님의 이름을 辱(욕)되게 하지 말라 나는 여호와니라
Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
|
22 |
너는 女子(여자)와 交合(교합)함 같이 ㅋ男子(남자)와 交合(교합)하지 말라 이는 可憎(가증)한 일이니라
Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
|
23 |
너는 ㅌ짐승과 交合(교합)하여 自己(자기)를 더럽히지 말며 女子(여자)가 된 者(자)는 짐승 앞에 서서 그것과 交接(교접)하지 말라 ㅍ이는 紊亂(문란)한 일이니라
Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
|
24 |
● 너희는 이 모든 일로 ㅎ스스로 더럽히지 말라 ㅏ내가 너희의 앞에서 쫓아내는 族屬(족속)들이 이 모든 일로 因(인)하여 더러워졌고
Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
|
25 |
그 ㅑ땅도 더러워졌으므로 내가 그 惡(악)을 因(인)하여 罰(벌)하고 그 땅도 스스로 그 ㅓ居民(거민)을 吐(토)하여 내느니라
Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
|
26 |
그러므로 ㅕ너희 곧 너희의 ㅗ同族(동족)이나 或時(혹시) 너희 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이나 나의 規例(규례)와 法度(법도)를 지키고 이런 可憎(가증)한 일의 하나도 行(행)하지 말라
But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,
|
27 |
너희의 前(전)에 있던 그 땅 居民(거민)이 이 모든 可憎(가증)한 일을 行(행)하였고 그 땅도 더러워졌느니라
for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
|
28 |
너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 前(전) 居民(거민)을 吐(토)함같이 너희를 吐(토)할까 하노라
And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
|
29 |
무릇 이 可憎(가증)한 일을 하나라도 行(행)하는 者(자)는 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라
Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.
|
30 |
ㅛ그러므로 너희는 내 命令(명령)을 지키고 ㅜ너희 있기 前(전)에 行(행)하던 可憎(가증)한 風俗(풍속)을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 ㅠ나는 너희 하나님 여호와니라
Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"
|