1 禍(화) 있을찐저 시온에서 安逸(안일)한 者(자)와 사마리아 山(산)에서 마음이 든든한 者(자) 곧 列國(열국) 中(중) 優勝(우승)하여 有名(유명)하므로 이스라엘 族屬(족속)이 따르는 者(자)들이여

Woe to you who are complacent in Zion, and to you who feel secure on Mount Samaria, you notable men of the foremost nation, to whom the people of Israel come!

Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!

2 너희는 갈레에 건너가고 거기서 大(대) 하맛으로 가고 또 블레셋 사람의 가드로 내려가 보라 그 곳들이 이 나라들보다 나으냐 그 土地(토지)가 너희 土地(토지)보다 넓으냐

Go to Calneh and look at it; go from there to great Hamath, and then go down to Gath in Philistia. Are they better off than your two kingdoms? Is their land larger than yours?

Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

3 너희는 凶(흉)한 날이 멀다 하여 强暴(강포)한 자리로 가까와지게 하고

You put off the evil day and bring near a reign of terror.

Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

4 象牙(상아) 床(상)누우며 寢床(침상)에서 기지개 켜며 羊(양) 떼에서 어린 羊(양)과 우리에서 송아지를 取(취)하여 먹고

You lie on beds inlaid with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves.

That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;

5 琵琶(비파)에 맞추어 헛된 노래를 지절거리며 다윗처럼 自己(자기)를 爲(위)하여 樂器(악기)를 製造(제조)하며

You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments.

That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;

6 大(대)접으로 葡萄酒(포도주)를 마시며 貴(귀)한 기름을 몸에 바르면서 요셉의 患難(환난)을 因(인)하여는 근심치 아니하는 者(자)로다

You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph.

That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.

7 그러므로 저희가 이제는 사로잡히는 者(자) 中(중)에 앞서 사로잡히리니 기지개 켜는 者(자)의 떠드는 소리가 그치리라

Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.

Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.

8 萬軍(만군)의 하나님 여호와께서 가라사대 主(주) 여호와가 自己(자기)를 가리켜 盟誓(맹세)하였노라 내가 야곱의 榮光(영광)을 싫어하며 그 宮闕(궁궐)들을 미워하므로 이 城邑(성읍)과 거기 가득한 것을 對敵(대적)에게 붙이리라 하셨느니라

The Sovereign LORD has sworn by himself--the LORD God Almighty declares: "I abhor the pride of Jacob and detest his fortresses; I will deliver up the city and everything in it."

The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

9 한 집에 열 사람이 남는다 하여도 다 죽을 것이라
암8:3

If ten men are left in one house, they too will die.

And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.

10 죽은 사람의 親戚(친척) 곧 그 屍體(시체)를 불사를 者(자)가 그 뼈를 집 밖으로 가져갈 때에 그 집 內室(내실)에 있는 者(자)에게 묻기를 아직 너와 함께한 者(자)가 있느냐 하여 對答(대답)하기를 아주 없다 하면 저가 또 말하기를 潛潛(잠잠)하라 우리가 여호와의 이름을 일컫지 못할 것이라 하리라

And if a relative who is to burn the bodies comes to carry them out of the house and asks anyone still hiding there, "Is anyone with you?" and he says, "No," then he will say, "Hush! We must not mention the name of the LORD."

And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD.

11 보라 여호와께서 命(명)하시므로 큰 집이 침을 받아 갈라지며 작은 집이 침을 받아 터지리라

For the LORD has given the command, and he will smash the great house into pieces and the small house into bits.

For, behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

12 ● 말들이 어찌 바위 위에서 달리겠으며 소가 어찌 거기 밭 갈겠느냐 그런데 너희는 公法(공법)을 쓸개로 變(변)하며 正義(정의)의 열매를 茵蔯(인진)으로 變(변)하며

Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into bitterness--

Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:

13 虛無(허무)한 것을 기뻐하며 이르기를 우리의 뿔은 우리 힘으로 取(취)하지 아니하였느냐 하는 者(자)로다

you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"

Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

14 萬軍(만군)의 하나님 여호와께서 가라사대 이스라엘 族屬(족속)아 내가 한 나라를 일으켜 너희를 치리니 저희가 하맛 어귀에서부터 아라바 시내까지 너희를 虐待(학대)하리라 하셨느니라

For the LORD God Almighty declares, "I will stir up a nation against you, O house of Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah."

But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.