1 여호와께서 가라사대 모압의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 에돔 王(왕)의 뼈를 불살라 灰(회)를 만들었음이라

This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,

Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

2 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 宮闕(궁궐)들을 사르리라 모압이 擾亂(요란)함과 외침과 나팔 소리 中(중)에서 죽을 것이라

I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.

But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

3 내가 그 中(중)에서 裁判長(재판장)을 滅(멸)하며 方伯(방백)들을 저와 함께 죽이리라 이는 여호와의 말씀이니라

I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.

And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.

4 ● 여호와께서 가라사대 유다의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 여호와의 律法(율법)을 蔑視(멸시)하며 그 律例(율례)를 지키지 아니하고 그 列祖(열조)의 따라가던 1)거짓것에 迷惑(미혹)하였음이라

This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrath. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,

Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:

5 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 宮闕(궁궐)들을 사르리라

I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."

But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

6 ● 여호와께서 가라사대 이스라엘의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 銀(은)을 받고 義人(의인)을 팔며 신 한 켤레를 받고 窮乏(궁핍)한 者(자)를 팔며

This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.

Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;

7 가난한 者(자)의 머리에 있는 티끌을 貪(탐)내며 謙遜(겸손)한 者(자)의 길을 굽게 하며 父子(부자)가 한 젊은 女人(여인)에게 다녀서 나의 거룩한 이름을 더럽히며

They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.

That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:

8 모든 壇(단) 옆에서 典當(전당) 잡은 옷 위에 누우며 저희 神(신)의 殿(전)에서 罰金(벌금)으로 얻은 葡萄酒(포도주)를 마심이니라

They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.

And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.

9 ● 내가 아모리 사람을 저희 앞에서 滅(멸)하였나니 그 키는 柏香木(백향목) 높이와 같고 强(강)하기는 상수리나무 같으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 殄滅(진멸)하지 아니하였느냐

I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.

Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

10 내가 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내어 四十(사십) 年(년) 동안 曠野(광야)에서 인도하고 아모리 사람의 땅을 너희로 차지하게 하였고

I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.

Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

11 또 너희 아들 中(중)에서 先知者(선지자)를, 너희 靑年(청년) 中(중)에서 나시르 사람을 일으켰나니 이스라엘 子孫(자손)들아 果然(과연) 그렇지 아니하냐 이는 여호와의 말씀이니라

I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.

And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.

12 그러나 너희가 나시르 사람으로 葡萄酒(포도주)를 마시게 하며 또 先知者(선지자)에게 命(명)하여 豫言(예언)하지 말라 하였느니라

But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.

But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

13 ● 穀食(곡식) 단을 가득히 실은 수레가 흙을 누름같이 내가 너희 자리에 너희를 누르리니

Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.

Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

14 빨리 달음박질하는 者(자)도 逃亡(도망)할 수 없으며 强(강)한 者(자)도 自己(자기) 힘을 낼 수 없으며 勇士(용사)도 避(피)할 수 없으며

The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.

Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:

15 활을 가진 者(자)도 설 수 없으며 발이 빠른 者(자)도 避(피)할 수 없으며 말 타는 자도 피할 수 없고

The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.

Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.

16 勇士(용사) 中(중)에 굳센 者(자)는 그 날에 벌거벗고야 逃亡(도망)하리라 이는 여호와의 말씀이니라

Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.

And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.