1 여호와께서 가라사대 모압의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 에돔 王(왕)의 뼈를 불살라 灰(회)를 만들었음이라
This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
2 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 宮闕(궁궐)들을 사르리라 모압이 擾亂(요란)함과 외침과 나팔 소리 中(중)에서 죽을 것이라
I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
3 내가 그 中(중)에서 裁判長(재판장)을 滅(멸)하며 方伯(방백)들을 저와 함께 죽이리라 이는 여호와의 말씀이니라
I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.
4 ● 여호와께서 가라사대 유다의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 여호와의 律法(율법)을 蔑視(멸시)하며 그 律例(율례)를 지키지 아니하고 그 列祖(열조)의 따라가던 1)거짓것에 迷惑(미혹)하였음이라
This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrath. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
5 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 宮闕(궁궐)들을 사르리라
I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."
6 ● 여호와께서 가라사대 이스라엘의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 銀(은)을 받고 義人(의인)을 팔며 신 한 켤레를 받고 窮乏(궁핍)한 者(자)를 팔며
This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
7 가난한 者(자)의 머리에 있는 티끌을 貪(탐)내며 謙遜(겸손)한 者(자)의 길을 굽게 하며 父子(부자)가 한 젊은 女人(여인)에게 다녀서 나의 거룩한 이름을 더럽히며
They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
8 모든 壇(단) 옆에서 典當(전당) 잡은 옷 위에 누우며 저희 神(신)의 殿(전)에서 罰金(벌금)으로 얻은 葡萄酒(포도주)를 마심이니라
They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
9 ● 내가 아모리 사람을 저희 앞에서 滅(멸)하였나니 그 키는 柏香木(백향목) 높이와 같고 强(강)하기는 상수리나무 같으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 殄滅(진멸)하지 아니하였느냐
I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
10 내가 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내어 四十(사십) 年(년) 동안 曠野(광야)에서 인도하고 아모리 사람의 땅을 너희로 차지하게 하였고
I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.
11 또 너희 아들 中(중)에서 先知者(선지자)를, 너희 靑年(청년) 中(중)에서 나시르 사람을 일으켰나니 이스라엘 子孫(자손)들아 果然(과연) 그렇지 아니하냐 이는 여호와의 말씀이니라
I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.
12 그러나 너희가 나시르 사람으로 葡萄酒(포도주)를 마시게 하며 또 先知者(선지자)에게 命(명)하여 豫言(예언)하지 말라 하였느니라
But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
13 ● 穀食(곡식) 단을 가득히 실은 수레가 흙을 누름같이 내가 너희 자리에 너희를 누르리니
Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
14 빨리 달음박질하는 者(자)도 逃亡(도망)할 수 없으며 强(강)한 者(자)도 自己(자기) 힘을 낼 수 없으며 勇士(용사)도 避(피)할 수 없으며
The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
15 활을 가진 者(자)도 설 수 없으며 발이 빠른 者(자)도 避(피)할 수 없으며 말 타는 자도 피할 수 없고
The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
16 勇士(용사) 中(중)에 굳센 者(자)는 그 날에 벌거벗고야 逃亡(도망)하리라 이는 여호와의 말씀이니라
Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.