1 |
요셉 子孫(자손)의 子孫(자손) 中(중) 므낫세의 孫子(손자) 마길의 아들 길르앗 ㄱ子孫(자손) 家族(가족)의 頭領(두령)들이 나아와 모세와 이스라엘 子孫(자손)의 頭領(두령)된 族長(족장)들 앞에 말하여
ㄱ
민26:29
The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families. And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel: |
---|---|
2 |
가로되 ㄴ여호와께서 우리 主(주)에게 命(명)하사 이스라엘 子孫(자손)에게 그 基業(기업)의 땅을 제비뽑아 주게 하셨고 ㄷ여호와께서 또 우리 主(주)에게 命(명)하사 우리 兄弟(형제) 슬로브핫의
基業(기업)으로 그 딸들에게 주게 하였은즉
They said, "When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters. And they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters. |
3 |
그들이 萬一(만일) 이스라엘 子孫(자손)의 다른 支派(지파) 男子(남자)들에게 시집가면 그들의 基業(기업)은 우리
祖上(조상)의 基業(기업)에서
減削(감삭)되고 그들의 屬(속)할 그 支派(지파)의 基業(기업)에
添加(첨가)되리니 그러면 우리 제비뽑은 基業(기업)에서
減削(감삭)될 것이요
Now suppose they marry men from other Israelite tribes; then their inheritance will be taken from our ancestral inheritance and added to that of the tribe they marry into. And so part of the inheritance allotted to us will be taken away. And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance. |
4 |
ㄹ이스라엘 子孫(자손)의 禧年(희년)을 當(당)하여 그 基業(기업)이 그가
屬(속)한 支派(지파)에 添加(첨가)될 것이라 그런즉 그들의 基業(기업)은 우리
祖上(조상) 支派(지파)의 基業(기업)에서 아주
減削(감삭)되리이다
ㄹ
레25:10
When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers." And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers. |
5 |
● 모세가 여호와의 말씀으로 이스라엘에게 命(명)하여 가로되 요셉 子孫(자손) 支派(지파)의 ㅁ말이 옳도다
ㅁ
민27:7
Then at the LORD'S command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right. And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well. |
6 |
슬로브핫의 딸들에게 對(대)한 여호와의 命(명)이 이러하니라 이르시되 슬로브핫의 딸들은 마음대로 시집가려니와 ㅂ오직 그 祖上(조상) 支派(지파)의 家族(가족)에게로만 시집갈지니
ㅂ
민35:12
This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within the tribal clan of their father. This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry. |
7 |
그리하면 이스라엘 子孫(자손)의 基業(기업)이 이
支派(지파)에서 저 支派(지파)로 옮기지 않고 이스라엘 子孫(자손)이 다 ㅅ各其(각기) 祖上(조상) 支派(지파)의 基業(기업)을 지킬
것이니라 하셨나니
ㅅ
왕상21:3
No inheritance in Israel is to pass from tribe to tribe, for every Israelite shall keep the tribal land inherited from his forefathers. So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers. |
8 |
이스라엘 子孫(자손)의 支派(지파) 中(중) 무릇 그 ㅇ基業(기업)을 이은 딸들은 自己(자기) 祖上(조상) 支派(지파) 家族(가족)되는
사람에게로 시집갈 것이라 그리하면 이스라엘 子孫(자손)이 各其(각기) 祖上(조상)의 基業(기업)을
保存(보존)하게 되어서
ㅇ
대상23:22
Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers. And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers. |
9 |
그 基業(기업)으로 이
支派(지파)에서 저 支派(지파)로 옮기게 하지 아니하고 이스라엘 子孫(자손) 支派(지파)가 各各(각각) 自己(자기) 基業(기업)을 지키리라
No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits." Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance. |
10 |
● 슬로브핫의 딸들이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 行(행)하니라
So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses. Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
11 |
슬로브핫의 ㅈ딸 말라와 디르사와 호글라와 밀가와 노아가 다 그 아비 兄弟(형제)의 아들들에게로 시집가되
Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah--married their cousins on their father's side. For Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons: |
12 |
그들이 요셉의 아들 므낫세 子孫(자손)의 家族(가족)에게로 시집 간故(고)로 그 基業(기업)이 그 아비
家族(가족)의 支派(지파)에 如前(여전)히 있었더라
They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clan and tribe. And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. |
13 |
● 이는 여리고 맞은便(편) 요단 가 ㅊ모압 平地(평지)에서 여호와께서 모세로 이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하신 命令(명령)과 規例(규례)니라
ㅊ
민22:1
These are the commands and regulations the LORD gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. These are the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho. |