1 오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라

Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.

Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

2 여호와께서 이틀 後(후)에 우리를 살리시며 第(제) 三日(삼일)에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라

After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.

After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.

3 그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나오심은 새벽 빛같이 一定(일정)하니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 臨(임)하시리라 하리라

Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."

Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

4 에브라임아 내가 네게 어떻게 하랴 유다야 내가 네게 어떻게 하랴 너희의 仁愛(인애)아침 구름이나 쉬 없어지는 이슬 같도다

What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.

O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

5 그러므로 내가 先知者(선지자)들로 저희를 치고 내 입의 말로 저희를 죽였노니 내 審判(심판)은 發(발)하는 빛과 같으니라

Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth; my judgments flashed like lightning upon you.

Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

6 나는 仁愛(인애)를 願(원)하고 祭祀(제사)를 願(원)치 아니하며 燔祭(번제)보다 하나님을 아는 것을 願(원)하노라

For I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings.

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

7 저희는 아담처럼 言約(언약)을 어기고 거기서 내게 悖逆(패역)을 行(행)하였느니라

Like Adam, they have broken the covenant--they were unfaithful to me there.

But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

8 길르앗은 行惡者(행악자)의 고을이라 피발자취가 遍滿(편만)하도다

Gilead is a city of wicked men, stained with footprints of blood.

Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

9 强盜(강도)떼가 사람을 기다림같이 祭司長(제사장)의 무리가 세겜 길에서 殺人(살인)하니 저희가 邪惡(사악)을 行(행)하였느니라

As marauders lie in ambush for a man, so do bands of priests; they murder on the road to Shechem, committing shameful crimes.

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.

10 내가 이스라엘 집에서 可憎(가증)한 일을 보았나니 거기서 에브라임은 行淫(행음)하였고 이스라엘은 더럽혔느니라

I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.

I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

11 유다여 내가 내 百姓(백성)의 사로잡힘을 돌이킬 때에 네게도 秋收(추수)할 일을 定(정)하였느니라

Also for you, Judah, a harvest is appointed.

Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.