1 딸 軍隊(군대)여 너는 떼를 모을찌어다 그들이 우리를 에워쌌으니 막대기로 이스라엘 裁判者(재판자)의 뺨을 치리로다

Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.

Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.

2 베들레헴 에브라다야 너는 유다 1)族屬(족속) 中(중)에 작을찌라도 이스라엘을 다스릴 者(자)가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 根本(근본)은 上告(상고)에, 太初(태초)에니라

But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.

But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.

3 그러므로 臨産(임산)한 女人(여인)이 解産(해산)하기까지 그들을 붙여 두시겠고 그 後(후)에는 그 兄弟(형제) 남은 者(자)가 이스라엘 子孫(자손)에게로 돌아오리니

Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.

Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.

4 그가 여호와의 能力(능력)과 그 하나님 여호와의 이름의 威嚴(위엄)을 依支(의지)하고 서서 그 떼에게 먹여서 그들로 晏然(안연)히 居(거)하게 할 것이라 이제 그가 昌大(창대)하여 땅 끝까지 미치리라

He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.

And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.

5 이 사람은 우리의 平康(평강)이 될 것이라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 宮(궁)들을 밟을 때에는 우리가 일곱 牧者(목자)와 여덟 君王(군왕)을 일으켜 그를 치리니

And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.

And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.

6 그들이 칼로 앗수르 땅을 荒蕪(황무)케 하며 니므롯 땅에 들어와서 우리 地境(지경)을 밟을 때에는 그가 우리를 그에게서 건져 내리라

They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.

And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.

7 야곱의 남은 者(자)는 많은 百姓(백성) 中(중)에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 人生(인생)을 기다리지 아니할 것이며

The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

8 야곱의 남은 者(자)는 列國(열국) 中(중)과 여러 百姓(백성) 中(중)에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 中(중)의 獅子(사자) 같고 羊(양)떼 中(중)의 젊은 獅子(사자) 같아서 萬一(만일) 지나간즉 밟고 찢으리니 能(능)히 救援(구원)할 者(자)가 없을 것이라

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.

9 네 손이 네 對敵(대적) 위에 들려서 네 모든 怨讐(원수)를 殄滅(진멸)하기를 바라노라

Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.

Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

10 ● 여호와께서 가라사대 그 날에 이르러는 내가 너의 말을 너의 中(중)에서 滅絶(멸절)하며 너의 兵車(병거)를 毁破(훼파)하며

In that day, declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.

And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

11 너의 땅의 城邑(성읍)들을 滅(멸)하며 너의 모든 堅固(견고)한 城(성)을 무너뜨릴 것이며

I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.

And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:

12 내가 또 卜術(복술)을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 占匠(점장)이가 없게 될 것이며

I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.

And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

13 내가 너의 새긴 偶像(우상)과 柱像(주상)을 너의 中(중)에서 滅絶(멸절)하리니 네가 네 손으로 만든 것을 다시는 섬기지 아니하리라

I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.

Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

14 내가 또 너의 아세라 木像(목상)을 너의 中(중)에서 빼어 버리고 너의 城邑(성읍)들을 滅(멸)할 것이며

I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.

And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

15 내가 또 震怒(진노)와 忿恨(분한)으로 聽從(청종)치 아니한 나라에 갚으리라 하셨느니라

I will take vengeance in anger and wrath upon the nations that have not obeyed me."

And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.