1 예수께서 그리스도이심을 믿는 者(자)마다 하나님께로서 난 者(자)니 또한 내신 이를 사랑하는 者(자)마다 그에게 난 者(자)를 사랑하느니라
Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
2 우리가 하나님을 사랑하고 그의 誡命(계명)들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 子女(자녀) 사랑하는 줄을 아느니라
This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
3 하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 誡命(계명)들을 지키는 것이라 그의 誡命(계명)들은 무거운 것이 아니로다
This is love for God: to obey his commands. And his commands are not burdensome,
4 大抵(대저) 하나님께로서 난 者(자)마다 世上(세상)을 이기느니라 世上(세상)을 이긴 이김은 이것이니 우리의 믿음이니라
for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
5 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 者(자)가 아니면 世上(세상)이기는 者(자)가 누구뇨
Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.
6 이는 로 臨(임)하신 者(자)니 곧 예수 그리스도시라 로만 아니요 로 臨(임)하셨고
This is the one who came by water and blood--Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
7 證據(증거)하는 이는 聖靈(성령)이시니 聖靈(성령)1)眞理(진리)니라
For there are three that testify:
8 證據(증거)하는 이가 셋이니 聖靈(성령)라 또한 이 셋이 合(합)하여 하나이니라
the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
9 萬一(만일) 우리가 사람들의 證據(증거)를 받을찐대 하나님의 證據(증거)는 더욱 크도다 하나님의 證據(증거)는 이것이니 그 아들에 關(관)하여 證據(증거)하신 것이니라
We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
10 하나님의 아들믿는 者(자)는 自己(자기) 안에 證據(증거)가 있고 하나님을 믿지 아니하는 者(자)는 하나님을 거짓말하는 者(자)로 만드나니 이는 하나님께서 그 아들에 關(관)하여 證據(증거)하신 證據(증거)를 믿지 아니하였음이라
Anyone who believes in the Son of God has this testimony in his heart. Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.
11 또 證據(증거)는 이것이니 하나님이 우리에게 永生(영생)을 주신 것과 生命(생명)이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12 아들이 있는 者(자)에게는 生命(생명)이 있고 하나님의 아들없는 者(자)에게는 生命(생명)이 없느니라
He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
13 ● 내가 하나님의 아들이름믿는 너희에게 이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 永生(영생)이 있음을 알게 하려 함이라
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
14 그를 向(향)하여 우리의 가진 바 膽大(담대)한 것이 이것이니 그의 뜻대로 무엇을 求(구)하면 들으심이라
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.
15 우리가 무엇이든지 求(구)하는 바를 들으시는 줄을 안즉 우리가 그에게 求(구)한 그것을 얻은 줄을 또한 아느니라
And if we know that he hears us--whatever we ask--we know that we have what we asked of him.
16 누구든지 兄弟(형제)가 死亡(사망)에 이르지 아니한 罪(죄) 犯(범)하는 것을 보거든 求(구)하라 2)그러면 死亡(사망)에 이르지 아니하는 犯罪者(범죄자)들을 爲(위)하여 저에게 生命(생명)을 주시리라 死亡(사망)에 이르는 罪(죄)가 있으니 이에 對(대)하여 나는 求(구)하라 하지 않노라
욥42:8 약5:15 마12:31,32 막3:29 눅12:10 히6:4~6 히10:26 렘7:16 렘14:11     2) 혹 그러면 저에게 생명을 주시리니 곧 사망에 이르지 아니하는 범죄자에게니라
If anyone sees his brother commit a sin that does not lead to death, he should pray and God will give him life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that he should pray about that.
17 모든 不義(불의)가 罪(죄)로되 死亡(사망)에 이르지 아니하는 罪(죄)도 있도다
All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
18 하나님께로서 난 者(자)마다 犯罪(범죄)치 아니하는 줄을 우리가 아노라 하나님께로서 3)나신 者(자)가 저를 지키시매 惡(악)한 者(자)가 저를 만지지도 못하느니라
요일3:9 요1:18 약1:27 요17:12     3) 어떤 사본에, 난 자가 자기를 지키매
We know that anyone born of God does not continue to sin; the one who was born of God keeps him safe, and the evil one cannot harm him.
19 또 아는 것은 우리는 하나님께 屬(속)하고 온 世上(세상)은 惡(악)한 者(자) 안에 處(처)한 것이며
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
20 또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 知覺(지각)을 주사 우리로 참된 者(자)를 알게 하신 것과 또한 우리가 참된 者(자) 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 永生(영생)이시라
We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
21 子女(자녀)들아 너희 自身(자신)을 지켜 偶像(우상)에서 멀리 하라
Dear children, keep yourselves from idols.