1 子女(자녀)들아 너희 父母(부모)를 主(주) 안에서 順從(순종)하라 이것이 옳으니라
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 네 아버지와 어머니를 恭敬(공경)하라 이것이 約束(약속) 있는 첫 誡命(계명)이니
Honor your father and mother--which is the first commandment with a promise--
3 이는 네가 잘 되고 땅에서 長壽(장수)하리라
that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.
4 또 아비들아 너희 子女(자녀)를 怒(노)엽게 하지 말고 오직 主(주)의 敎養(교양)과 訓戒(훈계)로 養育(양육)하라
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
5 종들아 두려워하고 떨며 誠實(성실)한 마음으로 肉體(육체)의 上典(상전)에게 順從(순종)하기를 그리스도께 하듯 하여
Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
6 눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 者(자)처럼 하지 말고 그리스도의 종들처럼 1)마음으로 하나님의 뜻을 行(행)하여
갈1:10     1) 헬, 목숨
Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but like slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
7 단 마음으로 섬기기를 主(주)께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라
Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not men,
8 이는 各(각) 사람이 무슨 善(선)을 行(행)하든지 종이나 自由(자유)하는 者(자)나 主(주)에게 그대로 받을 줄을 앎이니라
because you know that the Lord will reward everyone for whatever good he does, whether he is slave or free.
9 上典(상전)들아 너희도 저희에게 이와 같이 하고 恐喝(공갈)을 그치라 이는 저희와 너희의 上典(상전)이 하늘에 계시고 그에게는 外貌(외모)로 사람을 取(취)하는 일이 없는 줄 너희가 앎이니라
And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
10 終末(종말)로 너희가 主(주) 안에서와 그 힘의 能力(능력)으로 强健(강건)하여지고
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
11 魔鬼(마귀)의 詭計(궤계)를 能(능)히 對敵(대적)하기 爲(위)하여 하나님의 全身(전신) 甲胄(갑주)를 입으라
Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil's schemes.
12 우리의 씨름은 血(혈)과 肉(육)에 對(대)한 것이 아니요 政事(정사)와 權勢(권세)와 이 어두움世上(세상) 主管者(주관자)들과 하늘에 있는 惡(악)의 靈(영)들에게 對(대)함이라
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
13 그러므로 하나님의 全身(전신) 甲胄(갑주)를 取(취)하라 이는 惡(악)한 날에 너희가 能(능)히 對敵(대적)하고 모든 일을 行(행)한 後(후)에 서기 爲(위)함이라
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
14 그런즉 서서 2)眞理(진리)로 너희 허리띠를 띠고 義(의)의 胸背(흉배)를 붙이고
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
15 平安(평안)의 福音(복음)의 豫備(예비)한 것으로 신을 신고
and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
16 모든 것 위에 믿음의 防牌(방패)를 가지고 이로써 能(능)히 惡(악)한 者(자)의 모든 火箭(화전)을 消滅(소멸)하고
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17 救援(구원)의 투구와 聖靈(성령)의 劍(검) 곧 하나님의 말씀을 가지라
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 모든 祈禱(기도)와 懇求(간구)로 하되 無時(무시)로 聖靈(성령) 안에서 祈禱(기도)하고 이를 爲(위)하여 깨어 求(구)하기를 恒常(항상) 힘쓰며 여러 聖徒(성도)를 爲(위)하여 求(구)하고
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.
19 또 나를 爲(위)하여 求(구)할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 福音(복음)의 秘密(비밀)을 膽大(담대)히 알리게 하옵소서 할 것이니
Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
20 이 일을 爲(위)하여 내가 쇠사슬에 매인 使臣(사신)이 된 것은 나로 이 일에 當然(당연)히 할 말을 膽大(담대)히 하게 하려 하심이니라
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
21 나의 私情(사정) 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알게 하려 하노니 사랑을 받은 兄弟(형제)요 主(주) 안에서 眞實(진실)한 일군인 두기고가 모든 일을 너희에게 알게 하리라
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
22 우리 私情(사정)을 알게 하고 또 너희 마음을 慰勞(위로)하게 하기 爲(위)하여 내가 特別(특별)히 저를 너희에게 보내었노라
골2:2
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
23 ● 아버지 하나님과 主(주) 예수 그리스도에게로부터 平安(평안)과 믿음을 兼(겸)한 사랑이 兄弟(형제)들에게 있을찌어다
Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 우리 主(주) 예수 그리스도를 變(변)함없이 사랑하는 모든 者(자)에게 恩惠(은혜)가 있을찌어다
Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.