1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, |
---|---|
2 |
너는 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들 中(중)에서 各(각) 宗族(종족)을 따라 지팡이 하나씩 取(취)하되 곧 그들의 宗族(종족)대로 그 모든 族長(족장)에게서
이지팡이 열 둘을 取(취)하고 그 사람들의 이름을 各各(각각) 그 지팡이에 쓰되
이
겔37:16
Speak to the Israelites and get twelve staffs from them, one from the leader of each of their ancestral tribes. Write the name of each man on his staff. Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod. |
3 |
레위의 지팡이에는 아론의 이름을 쓰라 이는 그들의 宗族(종족)의 各(각) 頭領(두령)이 지팡이 하나씩 있어야 할 것임이니라
On the staff of Levi write Aaron's name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe. And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
4 |
그 지팡이를 會幕(회막) 안에서 ㅐ내가 너희와 만나는 곳인 證據櫃(증거궤) 앞에 두라
ㅐ
출25:22
Place them in the Tent of Meeting in front of the Testimony, where I meet with you. And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you. |
5 |
내가 ㄱ擇(택)한 者(자)의 지팡이에는 싹이 나리니 이것으로 ㄴ이스라엘 子孫(자손)이 너희를 對(대)하여 怨望(원망)하는 말을 내 앞에서 그치게 하리라
The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites." And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you. |
6 |
모세가 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하매 그 族長(족장)들이 各其(각기) 宗族(종족)대로 지팡이 하나씩 그에게 주었으니 그 지팡이 合(합)이 열 둘이라 그 中(중)에 아론의 지팡이가 있었더라
So Moses spoke to the Israelites, and their leaders gave him twelve staffs, one for the leader of each of their ancestral tribes, and Aaron's staff was among them. And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
7 |
모세가 ㄷ그 지팡이들을 1)證據(증거)의 帳幕(장막) 안 여호와 앞에 두었더라
Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony. And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness. |
8 |
● 이튿날 모세가 證據(증거)의 帳幕(장막) 안에 들어가 본즉 레위집을 爲(위)하여 낸 아론의 지팡이에 움이 돋고
순(荀)이
나고 꽃이 피어서 살구 열매가 열렸더라
The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds. And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds. |
9 |
모세가 그 지팡이 全部(전부)를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 子孫(자손)에게로 取(취)하여 내매 그들이 보고 各各(각각) 自己(자기) 지팡이를 取(취)하였더라
Then Moses brought out all the staffs from the LORD'S presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff. And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
10 |
여호와께서 또 모세에게 이르시되 ㄹ아론의 지팡이는 證據櫃(증거궤) 앞으로 도로 가져다가 거기 看直(간직)하여 ㅁ悖逆(패역)한 者(자)에 對(대)한 表徵(표징)이 되게 하여 ㅂ그들로 내게 對(대)한 怨望(원망)을 그치고 죽지 않게 할찌니라
The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimony, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die." And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. |
11 |
모세가 곧 그같이 하되 여호와께서 自己(자기)에게 命(명)하신 대로 하였더라
Moses did just as the LORD commanded him. And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. |
12 |
● 이스라엘 子孫(자손)이 모세에게 말하여 가로되 보소서 우리는 죽게 되었나이다 亡(망)하게 되었나이다 다 亡(망)하게 되었나이다
The Israelites said to Moses, "We will die! We are lost, we are all lost! And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish. |
13 |
가까이 나아가는 者(자) 곧 ㅅ여호와의 聖幕(성막)에 가까이 나아가는 者(자)마다 죽사오니 우리가 다 亡(망)하여야 하리이까
ㅅ
민1:51
Anyone who even comes near the tabernacle of the LORD will die. Are we all going to die?" Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? |