1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses,
2 이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 내게 禮物(예물)을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 者(자)에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을찌니라
Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from each man whose heart prompts him to give.
3 너희가 그들에게서 받을 禮物(예물)은 이러하니 金(금)과 銀(은)과 놋과
These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze;
4 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과 가는 베실과 염소털과,
blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;
5 붉은 물 들인 수羊(양)의 가죽과 1)海獺(해달)의 가죽과 조각목과,
출26:14     1) 혹 물돼지
ram skins dyed red and hides of sea cows; acacia wood;
6 燈油(등유)灌油(관유)에 드는 香品(향품)과 焚香(분향)할 香(향)을 만들 香品(향품)과
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
7 縞瑪瑙(호마노)며 에봇과 胸牌(흉패)에 물릴 寶石(보석)이니라
and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
8 내가 그들 中(중)에 居(거)할 聖所(성소)를 그들을 시켜 나를 爲(위)하여 짓되
Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
9 무릇 내가 네게 보이는대로 帳幕(장막)의 式樣(식양)과 그 器具(기구)의 式樣(식양)을 따라 지을찌니라
Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
10 ● 그들은 조각목으로 櫃(궤)를 짓되 長(장)이 二(이) 규빗 半(반), 廣(광)이 一(일) 규빗 半(반), 高(고)가 一(일) 규빗 半(반)이 되게 하고
Have them make a chest of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
11 너는 精金(정금)으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 金(금)테를 두르고
Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.
12 金(금)고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이便(편)에 두 고리요 저便(편)에 두 고리며
Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
13 조각목으로 채를 만들고 金(금)으로 싸고
Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14 그 채를 櫃(궤) 兩便(양편) 고리에 꿰어서 櫃(궤)를 메게 하며
Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.
15 채를 櫃(궤)의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
16 내가 네게 줄 2)證據板(증거판)을 櫃(궤) 속에 둘지며
출16:34 신31:26 왕상8:9     2) 법
Then put in the ark the Testimony, which I will give you.
17 精金(정금)으로 3)贖罪所(속죄소)를 만들되 長(장)이 二(이) 규빗 半(반), 廣(광)이 一(일) 규빗 半(반)이 되게 하고
출37:6 히9:5     3) 혹 시은좌
Make an atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 金(금)으로 그룹 둘을 贖罪所(속죄소) 두 끝에 쳐서 만들되
And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 贖罪所(속죄소) 두 끝에 贖罪所(속죄소)와 한 덩이로 連(연)하게 할찌며
Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 贖罪所(속죄소)를 덮으며 그 얼굴을 서로 對(대)하여 贖罪所(속죄소)를 向(향)하게 하고
The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
21 贖罪所(속죄소)를 櫃(궤) 위에 얹고 내가 네게 줄 證據板(증거판)을 櫃(궤) 속에 넣으라
Place the cover on top of the ark and put in the ark the Testimony, which I will give you.
22 거기서 내가 너와 만나고 贖罪所(속죄소) 위 곧 證據櫃(증거궤) 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 네게 命(명)할 모든 일을 네게 이르리라
There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the Testimony, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
23 너는 조각목으로 床(상)을 만들되 長(장)이 二(이) 규빗, 廣(광)이 一(일) 규빗, 高(고)가 一(일) 규빗 半(반)이 되게 하고
Make a table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
24 精金(정금)으로 싸고 周圍(주위)에 金(금)테를 두르고
Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
25 그 四面(사면)에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 周圍(주위)에 金(금)으로 테를 만들고
Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
26 그것을 爲(위)하여 金(금)고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.
27 턱 곁에 달라 이는 床(상)채를 꿸 곳이며
The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 金(금)으로 싸라 床(상)을 이것으로 멜 것이니라
Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.
29 너는 대접과 숟가락과 甁(병)과 붓는 盞(잔)을 만들되 精金(정금)으로 만들지며
And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.
30 床(상) 위에 陳設甁(진설병)을 두어 恒常(항상) 내 앞에 있게 할찌니라
Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.
31 ● 너는 精金(정금)으로 燈臺(등대)를 쳐서 만들되 그 밑板(판)과 줄기와 盞(잔)과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 連(연)하게 하고
Make a lampstand of pure gold and hammer it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms shall be of one piece with it.
32 가지 여섯을 燈臺(등대) 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이便(편)으로 나오고 그 세 가지는 저便(편)으로 나오게 하며
Six branches are to extend from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.
33 이便(편) 가지에 살구 꽃 形像(형상)의 盞(잔) 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저便(편) 가지에도 살구꽃 形像(형상)의 盞(잔) 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 燈臺(등대)에서 나온 여섯 가지를 같게 할찌며
Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand.
34 燈臺(등대) 줄기에는 살구꽃 形像(형상)의 盞(잔) 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
35 燈臺(등대)에서 나온 여섯 가지를 爲(위)하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 連(연)하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 連(연)하게 하고
One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 連(연)하게 하여 全部(전부)를 精金(정금)으로 쳐 만들고
The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
37 燈盞(등잔) 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 精金(정금)으로 만들지니
Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
39 燈臺(등대)와 이 모든 器具(기구)를 精金(정금) 한 달란트로 만들되
A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.
40 너는 삼가 이 山(산)에서 네게 보인 式樣(식양)대로 할찌니라
See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.