1 일곱 대접을 가진 일곱 天使(천사) 中(중) 하나가 와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 많은 물 위에 앉은 큰 淫女(음녀)의 받을 審判(심판)을 네게 보이리라

One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, "Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters.

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:

2 땅의 임금들도 그로 더불어 淫行(음행)하였고 땅에 居(거)하는 者(자)들도 淫行(음행)의 葡萄酒(포도주)에 取(취)하였다 하고

With her the kings of the earth committed adultery and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries."

With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.

3 聖靈(성령)으로 나를 데리고 曠野(광야)로 가니라 내가 보니 女子(여자)가 붉은 빛 짐승을 탔는데 그 짐승의 몸에 僭濫(참람)된 이름들이 가득하고 일곱 머리와 열 뿔이 있으며

Then the angel carried me away in the Spirit into a desert. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

4 그 女子(여자)는 紫朱(자주)빛과 붉은빛 옷을 입고 金(금)과 保釋(보석)과 眞珠(진주)로 꾸미고 손에 金盞(금잔)을 가졌는데 可憎(가증)한 物件(물건)과 그의 淫行(음행)의 더러운 것들이 가득하더라

The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.

And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:

5 그 이마에 이름이 記錄(기록)되었으니 秘密(비밀)이라, 큰 바벨론이라, 땅의 淫女(음녀)들과 可憎(가증)한 것들의 어미라 하였더라

This title was written on her forehead: MYSTERY BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.

And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.

6 또 내가 보매 이 女子(여자)가 聖徒(성도)들의 피와 예수의 證人(증인)들의 피에 醉(취)한지라 내가 그 女子(여자)를 보고 奇異(기이)히 여기고 크게 奇異(기이)히 여기니

I saw that the woman was drunk with the blood of the saints, the blood of those who bore testimony to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.

And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

7 天使(천사)가 가로되 왜 奇異(기이)히 여기느냐 내가 女子(여자)와 그의 탄 바 일곱 머리와 열 뿔 가진 짐승의 秘密(비밀)을 네게 이르리라

Then the angel said to me: "Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns.

And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.

8 네가 본 짐승은 前(전)에 있었다가 時方(시방) 없으나 將次(장차) 無底坑(무저갱)으로부터 올라와 滅亡(멸망)으로 들어갈 者(자)니 땅에 居(거)하는 者(자)들로서 創世(창세) 以後(이후)로 生命冊(생명책)에 錄名(녹명)되지 못한 者(자)들이 以前(이전)에 있었다가 時方(시방) 없으나 將次(장차) 나올 짐승을 보고 奇異(기이)히 여기리라

The beast, which you saw, once was, now is not, and will come up out of the Abyss and go to his destruction. The inhabitants of the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because he once was, now is not, and yet will come.

The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.

9 智慧(지혜) 있는 뜻이 여기 있으니 그 일곱 머리는 女子(여자)가 앉은 일곱 山(산)이요

This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.

10 또 일곱 王(왕)이라 다섯은 亡(망)하였고 하나는 있고 다른 이는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 暫間(잠간)동안 繼續(계속)하리라

They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for a little while.

And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.

11 前(전)에 있었다가 時方(시방) 없어진 짐승은 여덟째 王(왕)이니 일곱 中(중)에 屬(속)한 者(자)라 저가 滅亡(멸망)으로 들어가리라

The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.

And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.

12 네가 보던 열 뿔은 열 王(왕)이니 아직 나라를 얻지 못하였으나 다만 짐승으로 더불어 임금처럼 權勢(권세)를 一時(일시)동안 받으리라

The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.

13 저희가 한 뜻을 가지고 自己(자기)의 能力(능력)과 權勢(권세)를 짐승에게 주더라

They have one purpose and will give their power and authority to the beast.

These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

14 저희가 어린 羊(양)으로 더불어 싸우려니와 어린 羊(양)은 萬主(만주)의 主(주)시요 萬王(만왕)의 王(왕)이시므로 저희를 이기실 터이요 또 그와 함께 있는 者(자)들 곧 부르심을 입고 빼내심을 얻고 眞實(진실)한 者(자)들은 이기리로다

They will make war against the Lamb, but the Lamb will overcome them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."

These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.

15 또 天使(천사)가 내게 말하되 네가 본 바 淫女(음녀)의 앉은 물은 百姓(백성)과 무리와 列國(열국)과 方言(방언)들이니라

Then the angel said to me, "The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

16 네가 본 바 이 열 뿔과 짐승이 淫女(음녀)를 미워하여 亡(망)하게 하고 벌거벗게 하고 그 살을 먹고 불로 아주 사르리라

The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.

17 하나님이 自己(자기) 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀應(응)하기까지 하심이니라

For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.

For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.

18 또 내가 본 바 女子(여자)는 땅의 임금들을 다스리는 큰 城(성)이라 하더라

The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.