1 이 일 後(후)에 내가 보니 하늘에 열린 門(문)이 있는데 내가 들은 바 처음에 내게 말하던 나팔소리 같은 그 音聲(음성)이 가로되 이리로 올라 오라 이 後(후)에 마땅히 될 일을 내가 네게 보이리라 하시더라

After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here, and I will show you what must take place after this."

After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.

2 내가 곧 聖靈(성령)感動(감동)하였더니 보라 하늘에 寶座(보좌)를 베풀었고 그 寶座(보좌) 위에 앉으신 이가 있는데

At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.

And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

3 앉으신 이의 貌樣(모양)이 碧玉(벽옥)과 紅寶石(홍보석) 같고 또 무지개가 있어 寶座(보좌)에 둘렸는데 그 貌樣(모양)이 綠寶石(녹보석) 같더라

And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.

And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

4 또 寶座(보좌)에 둘려 二十(이십) 四(사) 寶座(보좌)들이 있고 그 寶座(보좌)들 위에 二十(이십) 四長老(사장로)들이 흰 옷을 입고 머리에 金(금) 冕旒冠(면류관)을 쓰고 앉았더라

Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.

And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.

5 寶座(보좌)로부터 번개와 音聲(음성)과 雷聲(뇌성)이 나고 寶座(보좌) 앞에 일곱 燈(등)불 켠 것이 있으니 이는 하나님의 일곱 靈(영)이라

From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.

6 寶座(보좌) 앞에 水晶(수정)과 같은 琉璃(유리) 바다가 있고 寶座(보좌) 가운데와 寶座(보좌) 周圍(주위)에 네 生物(생물)이 있는데 앞 뒤에 눈이 가득하더라

Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.

And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.

7 그 첫째 生物(생물)은 獅子(사자) 같고 그 둘째 生物(생물)은 송아지 같고 그 세째 生物(생물)은 얼굴이 사람 같고 그 네째 生物(생물)은 날아가는 독수리 같은데

The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.

And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.

8 네 生物(생물)이 各各(각각) 여섯 날개가 있고 그 안과 周圍(주위)에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다 거룩하다 거룩하다 主(주) 하나님 곧 全能(전능)하신 이여 前(전)에도 계셨고 이제도 계시고 將次(장차) 오실 者(자)라 하고

Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."

And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.

9 그 生物(생물)들이 榮光(영광)과 尊貴(존귀)와 感謝(감사)를 寶座(보좌)에 앉으사 世世(세세)토록 사시는 이에게 돌릴 때에

Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,

And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

10 二十(이십) 四(사) 長老(장로)들이 寶座(보좌)에 앉으신 이 앞에 엎드려 世世(세세)토록 사시는 이에게 敬拜(경배)하고 自己(자기)의 冕旒冠(면류관)을 寶座(보좌) 앞에 던지며 가로되

the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:

The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,

11 우리 主(주) 하나님이여 榮光(영광)과 尊貴(존귀)와 能力(능력)을 받으시는 것이 合當(합당)하오니 主(주)께서 萬物(만물)을 지으신지라 萬物(만물)이 主(주)의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다 하더라

You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being.

Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.