1 하늘에 크고 異常(이상)한 다른 1)異蹟(이적)을 보매 일곱 天使(천사)가 일곱 災殃(재앙)을 가졌으니 곧 마지막 災殃(재앙)이라 하나님의 震怒(진노)가 이것으로 마치리로다
계12:1 계12:3 계16:1 계17:1 계21:9     1) 혹 표적

I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues--last, because with them God's wrath is completed.

And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

2 ● 또 내가 보니 불이 섞인 琉璃(유리) 바다 같은 것이 있고 짐승과 그의 偶像(우상)과 그의 이름의 數(수)를 이기고 벗어난 者(자)들이 琉璃(유리) 바닷가에 서서 하나님의 거문고를 가지고

And I saw what looked like a sea of glass mixed with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and his image and over the number of his name. They held harps given them by God

And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.

3 하나님의 종 모세의 노래, 어린 羊(양)의 노래를 불러 가로되 主(주) 하나님 곧 全能(전능)하신 이시여 하시는 일이 크고 奇異(기이)하시도다 2)萬國(만국)의 王(왕)이시여 主(주)의 길이 義(의)롭고 참되시도다

and sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: "Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the ages.

And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.

4 主(주)여 누가 主(주)의 이름을 두려워하지 아니하며 榮華(영화)롭게 하지 아니하오리이까 오직 主(주)만 거룩하시니이다 主(주)의 義(의)로우신 일이 나타났으매 萬國(만국)이 와서 主(주)께 敬拜(경배)하리이다 하더라

Who will not fear you, O Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."

Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.

5 ● 또 이 일 後(후)에 내가 보니 하늘에 證據(증거) 帳幕(장막)聖殿(성전)이 열리며

After this I looked and in heaven the temple, that is, the tabernacle of the Testimony, was opened.

And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

6 일곱 災殃(재앙)을 가진 일곱 天使(천사)가 聖殿(성전)으로부터 나와 맑고 빛난 3)細麻布(세마포) 옷을 입고 가슴에 金(금)띠를 띠고
계15:1 계19:8 겔28:13 계1:13     3) 어떤 사본에, 보석

Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.

And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

7 네 生物(생물) 中(중)에 하나가 世世(세세)에 계신 하나님의 震怒(진노)를 가득히 담은 金(금)대접 일곱을 그 일곱 天使(천사)에게 주니

Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.

And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

8 하나님의 榮光(영광)과 能力(능력)을 因(인)하여 聖殿(성전)에 煙氣(연기)가 차게 되매 일곱 天使(천사)의 일곱 災殃(재앙)이 마치기까지는 聖殿(성전)에 能(능)히 들어갈 者(자)가 없더라

And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.

And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.