1 르호보암이 예루살렘에 이르러 유다와 베냐민 族屬(족속)을 모으니 擇(택)한 勇士(용사)가 十八萬(십팔만)이라 이스라엘과 싸워 나라를 恢復(회복)하여 르호보암에게 돌리려 하더니
When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mustered the house of Judah and Benjamin--a hundred and eighty thousand fighting men--to make war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam.
2 여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 臨(임)하여 가라사대
But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
3 솔로몬의 아들 유다 王(왕) 르호보암과 유다와 베냐민의 이스라엘 무리에게 告(고)하여 이르기를
Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah and to all the Israelites in Judah and Benjamin,
4 여호와의 말씀이 너희는 올라 가지 말라 너희 兄弟(형제)와 싸우지 말고 各其(각기) 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 저희가 여호와의 말씀을 듣고 돌아가고 여로보암을 치러 가지 아니하였더라
'This is what the LORD says: Do not go up to fight against your brothers. Go home, every one of you, for this is my doing.'" So they obeyed the words of the LORD and turned back from marching against Jeroboam.
5 ● 르호보암이 예루살렘에 居(거)하여 유다 땅에 防備(방비)하는 城邑(성읍)들을 建築(건축)하였으니
Rehoboam lived in Jerusalem and built up towns for defense in Judah:
6 곧 베들레헴과 에담과 드고아와,
Bethlehem, Etam, Tekoa,
7 벧술과 소고와 아둘람과,
Beth Zur, Soco, Adullam,
8 가드와 마레사와 십과,
Gath, Mareshah, Ziph,
9 아도라임과 라기스와 아세가와,
Adoraim, Lachish, Azekah,
10 소라와 아얄론과 헤브론이니 다 유다와 베냐민 땅에 있어 堅固(견고)한 城邑(성읍)이라
Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
11 르호보암이 이 모든 城邑(성읍)을 더욱 堅固(견고)케 하고 長官(장관)을 그 가운데 두고 糧食(양식)과 기름과 葡萄酒(포도주)를 貯蓄(저축)하고
He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.
12 各(각) 城邑(성읍)에 防牌(방패)와 槍(창)을 두어 甚(심)히 强(강)하게 하니라 유다와 베냐민이 르호보암에게 屬(속)하였더라
He put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So Judah and Benjamin were his.
13 ● 온 이스라엘의 祭司長(제사장)과 레위 사람이 그 모든 地方(지방)에서부터 르호보암에게 돌아오되
The priests and Levites from all their districts throughout Israel sided with him.
14 레위 사람이 그 鄕里(향리)와 産業(산업)을 떠나 유다와 예루살렘에 이르렀으니 이는 여로보암과 그 아들들이 저희를 廢(폐)하여 여호와께 祭司長(제사장)의 職分(직분)을 行(행)치 못하게 하고
The Levites even abandoned their pasturelands and property, and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.
15 여로보암이 여러 山堂(산당)과 수염소 偶像(우상)과 自己(자기)가 만든 송아지 偶像(우상)을 爲(위)하여 스스로 祭司長(제사장)들을 세움이라
And he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
16 이스라엘 모든 支派(지파) 中(중)에 마음을 오로지하여 이스라엘 하나님 여호와를 求(구)하는 者(자)들이 레위 사람을 따라 예루살렘에 이르러 그 列祖(열조)의 하나님 여호와께 祭祀(제사)하고자 한지라
Those from every tribe of Israel who set their hearts on seeking the LORD, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem to offer sacrifices to the LORD, the God of their fathers.
17 그러므로 三年(삼년)동안 유다 나라를 도와 솔로몬의 아들 르호보암을 强盛(강성)하게 하였으니 이는 무리가 三年(삼년)을 다윗과 솔로몬의 길로 行(행)하였음이더라
They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, walking in the ways of David and Solomon during this time.
18 ● 르호보암이 다윗의 아들 여리못의 딸 마할랏으로 아내를 삼았으니 마할랏은 이새의 아들 엘리압의 딸 아비하일의 所生(소생)이라
Rehoboam married Mahalath, who was the daughter of David's son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Jesse's son Eliab.
19 그가 아들들 곧 여우스와 스마랴와 사함을 낳았으며
She bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
20 그 後(후)에 압살롬의 딸 마아가에게 장가들었더니 저가 아비야와 앗대와 시사와 슬로밋을 낳았더라
Then he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
21 르호보암이 아내 十八(십팔)과 妾(첩) 六十(육십)을 取(취)하여 아들 二十八(이십팔)과 딸 六十(육십)을 낳았으나 압살롬의 딸 마아가를 모든 妻妾(처첩)보다 더 사랑하여
Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.
22 마아가의 아들 아비야를 세워 長子(장자)를 삼아 兄弟(형제) 中(중)에 머리가 되게 하였으니 이는 저로 王(왕)이 되게 하고자 함이라
Rehoboam appointed Abijah son of Maacah to be the chief prince among his brothers, in order to make him king.
23 르호보암이 智慧(지혜)롭게 行(행)하여 그 모든 아들을 유다와 베냐민의 온 땅 모든 堅固(견고)한 城邑(성읍)에 흩어 살게 하고 糧食(양식)을 厚(후)히 주고 아내를 많이 求(구)하여 주었더라
He acted wisely, dispersing some of his sons throughout the districts of Judah and Benjamin, and to all the fortified cities. He gave them abundant provisions and took many wives for them.