1 여로보암 王(왕) 第(제) 十八年(십팔년)에 아비야가 유다 王(왕)이 되고
In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
2 예루살렘에서 三年(삼년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 미가야라 기브아 사람 우리엘의 딸이더라 아비야가 여로보암으로 더불어 싸울새
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
3 아비야는 擇(택)한 바 싸움에 勇猛(용맹)한 軍士(군사) 四十萬(사십만)으로 싸움을 豫備(예비)하였고 여로보암은 擇(택)한 바 큰 勇士(용사) 八十萬(팔십만)으로 對陣(대진)한지라
Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
4 아비야가 에브라임山中(산중) 스마라임山(산) 위에 서서 가로되 여로보암과 이스라엘 무리들아 다 들으라
Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
5 이스라엘 하나님 여호와께서 소금 言約(언약)으로 이스라엘 나라를 永遠(영원)히 다윗과 그 子孫(자손)에게 주신 것을 너희가 알 것이 아니냐
Don't you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
6 다윗의 아들 솔로몬의 臣僕(신복) 느밧의 아들 여로보암이 일어나 그 主(주)를 背叛(배반)하고
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
7 난봉匪類(비류)가 모여 좇으므로 스스로 强(강)하게 하여 솔로몬의 아들 르호보암을 對敵(대적)하나 그 때에 르호보암이 어리고 마음이 軟弱(연약)하여 能(능)히 막지 못하였었느니라
Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
8 이제 너희가 또 다윗 子孫(자손)의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 對敵(대적)하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 爲(위)하여 神(신)으로 만든 金(금)송아지가 너희와 함께 있도다
And now you plan to resist the kingdom of the LORD, which is in the hands of David's descendants. You are indeed a vast army and have with you the golden calves that Jeroboam made to be your gods.
9 너희가 아론 子孫(자손)된 여호와의 祭司長(제사장)과 레위 사람을 쫓아내고 異邦(이방) 百姓(백성)의 風俗(풍속)을 좇아 祭司長(제사장)을 삼지 아니하였느냐 無論(무론) 누구든지 수송아지 하나와 수羊(양) 일곱을 끌고 와서 將立(장립)을 받고자 하는 者(자)마다 虛無(허무)한 神(신)의 祭司長(제사장)이 될 수 있도다
But didn't you drive out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may become a priest of what are not gods.
10 우리에게는 여호와께서 우리 하나님이 되시니 그를 우리가 背叛(배반)치 아니하였고 여호와를 섬기는 祭司長(제사장)들이 있으니 아론의 子孫(자손)이요 또 레위 사람이 隧從(수종)을 들어
As for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the LORD are sons of Aaron, and the Levites assist them.
11 朝夕(조석)으로 여호와 앞에 燔祭(번제)를 드리며 焚香(분향)하며 또 깨끗한 床(상)에 陳設餠(진설병)을 놓고 또 金燈臺(금등대)가 있어 그 燈(등)에 저녁마다 불을 켜나니 우리는 우리 하나님 여호와의 誡命(계명)을 지키나 너희는 그를 背叛(배반)하였느니라
Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the LORD our God. But you have forsaken him.
12 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그 祭司長(제사장)들도 우리와 함께하여 警告(경고)의 나팔을 불어 너희를 攻擊(공격)하느니라 이스라엘 子孫(자손)들아 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 亨通(형통)치 못하리라
God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. Men of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed."
13 ● 여로보암이 유다의 뒤를 둘러 伏兵(복병)하였으므로 그 앞에는 이스라엘 사람이 있고 그 뒤에는 伏兵(복병)이 있는지라
수8:9
Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
14 유다 사람이 돌이켜 보고 自己(자기) 앞뒤의 敵兵(적병)을 因(인)하여 여호와께 부르짖고 祭司長(제사장)은 나팔을 부니라
Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the LORD. The priests blew their trumpets
15 유다 사람이 소리지르매 유다 사람의 소리지를 때에 하나님이 여로보암과 온 이스라엘을 아비야와 유다 앞에서 쳐서 敗(패)하게 하시니라
and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
16 이스라엘 子孫(자손)이 유다 앞에서 逃亡(도망)하는지라 하나님이 그 손에 붙이신故(고)로
The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
17 아비야와 그 百姓(백성)이 크게 屠戮(도륙)하니 이스라엘의 擇(택)한 兵丁(병정)이 죽임을 입고 엎드러진 者(자)가 五十萬(오십만)이었더라
Abijah and his men inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel's able men.
18 그 때에 이스라엘 子孫(자손)이 降服(항복)하고 유다 子孫(자손)이 이기었으니 이는 저희가 그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 依支(의지)하였음이라
The men of Israel were subdued on that occasion, and the men of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their fathers.
19 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 城邑(성읍)들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 洞里(동리)와 여사나와 그 洞里(동리)와 에브론과 그 洞里(동리)라
Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
20 아비야 때에 여로보암이 다시 强盛(강성)하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고
Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the LORD struck him down and he died.
21 아비야는 漸漸(점점) 强盛(강성)하며 아내 열 넷을 取(취)하여 아들 스물 둘과 딸 열 여섯을 낳았더라
But Abijah grew in strength. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.
22 아비야의 남은 事蹟(사적)과 그 行爲(행위)와 그 말은 先知者(선지자) 잇도의 註釋冊(주석책)에 記錄(기록)되니라
The other events of Abijah's reign, what he did and what he said, are written in the annotations of the prophet Iddo.