1 너희 義人(의인)들아 여호와를 즐거워하라 讚頌(찬송)은 正直(정직)한 者(자)의 마땅히 할 바로다
Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.
2 竪琴(수금)으로 여호와께 感謝(감사)하고 열 줄 琵琶(비파)로 讚頌(찬송)할찌어다
Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 工巧(공교)히 演奏(연주)할찌어다
Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.
4 여호와의 말씀은 正直(정직)하며 그 行事(행사)는 다 眞實(진실)하시도다
For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.
5 저는 正義(정의)와 公義(공의)를 사랑하심이여 世上(세상)에 여호와의 仁慈(인자)하심이 充滿(충만)하도다
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 萬象(만상)이 그 입기운으로 이루었도다
By the word of the LORD were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
He gathers the waters of the sea into jars; he puts the deep into storehouses.
8 온 땅은 여호와를 두려워 하며 世界(세계)의 모든 居民(거민)은 그를 敬畏(경외)할찌어다
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.
9 저가 말씀하시매 이루었으며 命(명)하시매 堅固(견고)히 섰도다
For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
10 여호와께서 列邦(열방)의 圖謀(도모)를 廢(폐)하시며 民族(민족)들의 思想(사상)을 無效(무효)케 하시도다
The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.
11 여호와의 圖謀(도모)는 永永(영영)히 서고 그 心思(심사)는 代代(대대)에 이르리로다
But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
12 여호와로 自己(자기) 하나님을 삼은 나라하나님의 基業(기업)으로 빼신 바 된 百姓(백성)은 福(복)이 있도다
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
13 여호와께서 하늘에서 監察(감찰)하사 모든 人生(인생)을 보심이여
From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
14 곧 그 居(거)하신 곳에서 世上(세상)의 모든 居民(거민)을 下鑑(하감)하시도다
from his dwelling place he watches all who live on earth--
15 저는 一般(일반)의 마음을 지으시며 저희 모든 行事(행사)監察(감찰)하시는 者(자)로다
he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
16 많은 軍隊(군대)로 救援(구원) 얻은 王(왕)이 없으며 勇士(용사)가 힘이 커도 스스로 求(구)하지 못하는도다
No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
17 救援(구원)함에 은 헛것임이여 그 큰 힘으로 求(구)하지 못하는도다
A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
18 여호와는 그 敬畏(경외)하는 者(자) 곧 仁慈(인자)하심을 바라는 者(자)를 살피사
But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
19 저희 靈魂(영혼)을 死亡(사망)에서 건지시며 저희를 饑饉時(기근시)에 살게 하시는도다
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 우리 靈魂(영혼)이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 防牌(방패)시로다
We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 聖號(성호)를 依支(의지)한 緣故(연고)로다
In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
22 여호와여 우리가 主(주)께 바라는 대로 主(주)의 仁慈(인자)하심을 우리에게 베푸소서
May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.