1 |
나는 사론의 ㅌ水仙花(수선화)요 골짜기의 ㅍ百合花(백합화)로구나
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
|
---|---|
2 |
● ㅎ女子(여자)들 中(중)에 내 사랑은 가시나무 가운데 百合花(백합화) 같구나
ㅎ
아1:15
Like a lily among thorns is my darling among the maidens.
|
3 |
● 男子(남자)들 中(중)에 나의 ㅏ사랑하는 者(자)는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 ㅑ그늘에 앉아서 甚(심)히 기뻐하였고 그 ㅓ實果(실과)는 내 입에 달았구나
Like an apple tree among the trees of the forest is my lover among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
|
4 |
그가 ㅕ나를 引導(인도)하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 ㅗ내 위에 旗(기)로구나
He has taken me to the banquet hall, and his banner over me is love.
|
5 |
너희는 ㅛ乾葡萄(건포도)로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 ㅜ내가 사랑하므로 病(병)이 났음이니라
Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.
|
6 |
그가 ㅠ왼손으로 내 머리에 베게하고 오른손으로 으나를 안는구나
His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
|
7 |
이예루살렘 女子(여자)들아 내가 ㅐ노루와 들사슴으로 ㄱ너희에게 付託(부탁)한다 내 사랑이 願(원)하기 前(전)에는 ㄴ흔들지 말고 깨우지 말찌니라
Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
|
8 |
● 나의 사랑하는 者(자)의 목소리로구나 보라 그가 ㄷ山(산)에서 달리고 작은 山(산)을 빨리 넘어 오는구나
ㄷ
사52:7
Listen! My lover! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
|
9 |
나의 사랑하는 者(자)는 ㄹ노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 璧(벽) 뒤에 서서 窓(창)으로 들여다 보며 窓(창)살 틈으로 엿보는구나
My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
|
10 |
● 나의 사랑하는 者(자)가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑, 나의 어여쁜 者(자)야 ㅁ일어나서 함께 가자
ㅁ
아2:13
My lover spoke and said to me, "Arise, my darling, my beautiful one, and come with me.
|
11 |
겨울도 지나고 ㅂ비도 그쳤고
ㅂ
욜2:23
See! The winter is past; the rains are over and gone.
|
12 |
ㅅ地面(지면)에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 ㅇ斑鳩(반구)의 소리가 우리 땅에 들리는구나
Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.
|
13 |
ㅈ無花果(무화과)나무에는 푸른 열매가 익었고 ㅊ葡萄(포도)나무는 꽃이 피어 香氣(향기)를 吐(토)하는구나 나의 사랑, 나의 어여쁜 者(자)야, ㅋ일어나서 함께 가자
The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me."
|
14 |
ㅌ바위 틈 낭떠러지 隱密(은밀)한 속에 있는 나의 ㅍ비둘기야, 나로 네 얼굴을 보게 하라 ㅎ네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 ㅏ아름답구나
My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
|
15 |
● 우리를 爲(위)하여 ㅑ여우 곧 葡萄園(포도원)을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 葡萄園(포도원)에 꽃이 피었음이니라
ㅑ
겔13:4
Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.
|
16 |
ㅓ나의 사랑하는 者(자)는 내게 屬(속)하였고, 나는 그에게 屬(속)하였구나 그가 ㅕ百合花(백합화) 가운데서 羊(양)떼를 먹이는구나
My lover is mine and I am his; he browses among the lilies.
|
17 |
나의 사랑하는 者(자)야 ㅗ날이 기울고 ㅛ그림자가 갈 때에 돌아와서 베데르山(산)에서의 ㅜ노루와 어린 사슴 같아여라
Until the day breaks and the shadows flee, turn, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.
|