1 이는 다윗의 마지막 말이라 이새의 아들 다윗이 말함이여 높이 올리운 者(자), 야곱의 하나님에게 기름 부음 받은 者(자) 이스라엘의 노래 잘하는 者(자)가 말하도다

These are the last words of David: "The oracle of David son of Jesse, the oracle of the man exalted by the Most High, the man anointed by the God of Jacob, Israel's singer of songs:

Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,

2 여호와의 神(신)이 나를 憑藉(빙자)하여 말씀하심이여 그 말씀이 내 혀에 있도다

The Spirit of the LORD spoke through me; his word was on my tongue.

The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.

3 이스라엘의 하나님이 말씀하시며 이스라엘의 바위가 내게 이르시기를 사람을 公義(공의)로 다스리는 者(자), 하나님을 敬畏(경외)함으로 다스리는 者(자)여

The God of Israel spoke, the Rock of Israel said to me: 'When one rules over men in righteousness, when he rules in the fear of God,

The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.

4 저는 돋는 해 아침 빛 같고 구름 없는 아침 같고 비 後(후)의 光線(광선)으로 땅에서 이 돋는 새 풀 같으니라 하시도다

he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings the grass from the earth.'

And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.

5 내 집이 하나님 앞에 이같지 아니하냐 하나님이 나로 더불어 永遠(영원)한 言約(언약)을 세우사 萬事(만사)具備(구비)하고 堅固(견고)케 하셨으니 나의 모든 救援(구원)과 나의 모든 所願(소원)을 어찌 이루지 아니하시랴

Is not my house right with God? Has he not made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part? Will he not bring to fruition my salvation and grant me my every desire?

Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.

6 그러나 邪惡(사악)한 者(자)는 다 내어 버리울 가시나무 같으니 이는 손으로 잡을 수 없음이로다

But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand.

But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:

7 그것들을 만지는 者(자)는 鐵(철)과 槍(창)자루를 가져야 하리니 그것들이 當場(당장)에 불사르이리로다 하니라

Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie."

But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

8 다윗의 勇士(용사)들의 이름이 이러하니라 다그몬 사람 요셉밧세벳이라고도 하고 에센 사람 아디노라고도 하는 者(자)는 軍長(군장)의 頭目(두목)이라 저가 한 때에 八百人(팔백인)을 쳐 죽였더라

These are the names of David's mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.

These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.

9 ● 그 다음은 아호아 사람 도대의 아들 엘르아살이니 다윗과 함께한 세 勇士(용사) 中(중)에 하나이라 블레셋 사람이 싸우려고 모이매 이스라엘 사람들이 물러간지라 세 勇士(용사)가 싸움을 돋우고

Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty men, he was with David when they taunted the Philistines gathered at Pas Dammim for battle. Then the men of Israel retreated,

And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:

10 저가 나가서 손이 疲困(피곤)하여 칼에 붙기까지 블레셋 사람을 치니라 그 날에 여호와께서 크게 이기게 하셨으므로 百姓(백성)들은 돌아와서 저의 뒤를 따라가며 擄略(노략)할 뿐이었더라

but he stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The LORD brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.

He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.

11 ● 그 다음은 하랄 사람 아게의 아들 삼마라 블레셋 사람이 떼를 지어 綠豆(녹두)나무가 가득한 밭에 모이매 百姓(백성)들은 블레셋 사람 앞에서 逃亡(도망)하되

Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel's troops fled from them.

And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.

12 저는 그 밭 가운데 서서 막아 블레셋 사람을 친지라 여호와께서 큰 救援(구원)을 이루시니라

But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.

But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.

13 ● 또 三十(삼십) 頭目(두목) 中(중) 세 사람이 穀食(곡식) 벨 때에 아둘람 窟(굴)에 이르러 다윗에게 나아갔는데 때에 블레셋 사람의 떼가 르바임 골짜기에 陣(진)쳤더라

During harvest time, three of the thirty chief men came down to David at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.

And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.

14 그 때에 다윗은 山城(산성)에 있고 블레셋 사람의 營寨(영채)는 베들레헴에 있는지라

At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.

And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

15 다윗이 思慕(사모)하여 가로되 베들레헴 城門(성문) 곁 우물 물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매

David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!"

And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!

16 세 勇士(용사)가 블레셋 사람의 軍隊(군대)를 衝突(충돌)하고 지나가서 베들레헴 城門(성문) 곁 우물 물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐 아니하고 그 물을 여호와께 부어 드리며

So the three mighty men broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the LORD.

And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.

17 가로되 여호와여 내가 決斷(결단)코 이런 일을 하지 아니하리이다 이는 生命(생명)을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피니이다 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 勇士(용사)가 이런 일을 行(행)하였더라

Far be it from me, O LORD, to do this! he said. "Is it not the blood of men who went at the risk of their lives?" And David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.

And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.

18 ● 또 스루야의 아들 요압의 아우 아비새니 저는 그 三人(삼인)의 頭目(두목)이라 저가 槍(창)을 들어 三百人(삼백인)을 죽이고 그 三人(삼인) 中(중)에 이름을 얻었으니

Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

19 저는 三人(삼인) 中(중)에 가장 尊貴(존귀)한 者(자)가 아니냐 저가 저희의 頭目(두목)이 되었으나 그러나 첫 三人(삼인)에게는 미치지 못하였더라

Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.

Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

20 ● 또 갑스엘 勇士(용사)의 孫子(손자) 여호야다의 아들 브나야니 저는 驍勇(효용)한 일을 行(행)한 者(자)라 일찌기 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 陷穽(함정)에 내려가서 한 獅子(사자)를 죽였으며

Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.

And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:

21 長大(장대)애굽 사람을 죽였는데 그의 손에 槍(창)이 있어도 저가 막대를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 槍(창)을 빼앗아 그 槍(창)으로 죽였더라

And he struck down a huge Egyptian. Although the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.

And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.

22 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 行(행)하였으므로 세 勇士(용사) 中(중)에 이름을 얻고

Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men.

These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.

23 三十人(삼십인)보다 尊貴(존귀)하나 그러나 첫 三人(삼인)에게는 미치지 못하였더라 다윗이 저를 세워 侍衛隊(시위대) 長官(장관)을 삼았더라

He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.

He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.

24 ● 요압의 아우 아사헬은 三十人(삼십인) 中(중)에 하나요 또 베들레헴 도도의 아들 엘하난과

Among the Thirty were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,

Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

25 하롯 사람 삼훗과 하롯 사람 엘리가와

Shammah the Harodite, Elika the Harodite,

Shammah the Harodite, Elika the Harodite,

26 발디 사람 헬레스와 드고아 사람 익게스의 아들 이라와

Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh from Tekoa,

Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,

27 아나돗 사람 아비에셀과 후사 사람 므분내와

Abiezer from Anathoth, Mebunnai the Hushathite,

Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,

28 아호아 사람 살몬과 느도바 사람 마하래와

Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,

Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,

29 느도바 사람 바아나의 아들 헬렙과 베냐민 子孫(자손)에 屬(속)한 기브아 사람 리배의 아들 잇대와

Heled son of Baanah the Netophathite, Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,

Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,

30 비라돈 사람 브나야와 가아스 시냇가에 사는 힛대와

Benaiah the Pirathonite, Hiddai from the ravines of Gaash,

Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,

31 아르바 사람 아비알본과 바르훔 사람 아스마웹과

Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,

Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,

32 사알본 사람 엘리아바와 야센의 아들 요나단과

Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan

Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,

33 하랄 사람 삼마와 아랄 사람 사랄의 아들 아히암과

son of Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,

Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,

34 마아가 사람의 孫子(손자) 아하스배의 아들 엘리벨렛과 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암과

Eliphelet son of Ahasbai the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,

Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,

35 갈멜 사람 헤스래와 아랍 사람 바아래와

Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,

Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,

36 소바 나단의 아들 이갈과 갓 사람 바니와

Igal son of Nathan from Zobah, the son of Hagri,

Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,

37 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 兵器(병기) 잡은 者(자) 브에롯 사람 나하래와

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,

Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,

38 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과

Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite

Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,

39 헷 사람 우리아라 以上(이상) 都合(도합)이 三十七人(삼십칠인)이었더라

and Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all.

Uriah the Hittite: thirty and seven in all.