1 |
ㅇ므낫세가 位(위)에 나아갈 때에 나이 十二歲(십이세)라 예루살렘에서 五十五年(오십오년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 헵시바더라
Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother's name was Hephzibah.
|
---|---|
2 |
므낫세가 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 여호와께서 이스라엘 子孫(자손) 앞에서 쫓아내신 ㅈ異邦(이방) 사람의 可憎(가증)한 일을 本(본)받아서
ㅈ
왕하16:3
He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
|
3 |
ㅊ그 父親(부친) 히스기야의 헐어버린 山堂(산당)을 다시 세우며 이스라엘 王(왕) ㅋ아합의 所爲(소위)를 本(본)받아 바알을 爲(위)하여 壇(단)을 쌓으며 ㅌ아세라 木像(목상)을 만들며 ㅍ하늘의 日月(일월) 星辰(성신)을 崇拜(숭배)하여 섬기며
He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
|
4 |
여호와께서 前(전)에 이르시기를 ㅎ내가 내 이름을 예루살렘에 두리라 하신 ㅏ여호와의 殿(전)의 壇(단)들을 쌓고
He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my Name."
|
5 |
또 ㅑ여호와의 殿(전) 두 마당에 하늘의 日月(일월) 星辰(성신)을 爲(위)하여 壇(단)들을 쌓고
In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.
|
6 |
ㅓ또 그 아들을 불 가운데로 지나게 하며 ㅕ占(점)치며 ㅗ邪術(사술)을 行(행)하며 ㅛ神接(신접)한 者(자)와 박수를 信任(신임)하여 여호와 보시기에 惡(악)을 많이 行(행)하여 그 震怒(진노)를 激發(격발)하였으며
He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
|
7 |
또 自己(자기)가 만든 아로새긴 아세라 木像(목상)을 殿(전)에 세웠더라 옛적에 여호와께서 이 殿(전)에 對(대)하여 다윗과 그 아들 솔로몬에게 이르시기를 내가 이스라엘 모든 支派(지파) 中(중)에서 擇(택)한 이 殿(전)과 예루살렘에 내 이름을 永遠(영원)히 둘지라
He took the carved Asherah pole he had made and put it in the temple, of which the LORD had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.
|
8 |
萬一(만일) 이스라엘이 나의 모든 命令(명령)과 나의 종 모세의 命(명)한 모든 律法(율법)을 지켜 行(행)하면 ㅜ내가 그들의 발로 다시는 그 列祖(열조)에게 준 땅에서 떠나 流離(유리)하지 않게 하리라 하셨으나
ㅜ
삼하7:10
I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their forefathers, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them."
|
9 |
이 百姓(백성)이 듣지 아니하였고 므낫세의 꾀임을 받고 惡(악)을 行(행)한 것이 여호와께서 이스라엘 子孫(자손) 앞에서 滅(멸)하신 列邦(열방)보다 더욱 甚(심)하였더라
But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
|
10 |
● 여호와께서 그 종 모든 先知者(선지자)들로 말씀하여 가라사대
The LORD said through his servants the prophets:
|
11 |
ㅠ유다 王(왕) 므낫세가 이 可憎(가증)한 일과 惡(악)을 行(행)함이 으그 前(전)에 있던 아모리 사람의 行爲(행위)보다 더욱 甚(심)하였고 또 이그 偶像(우상)으로 ㅐ유다를 犯罪(범죄)케 하였도다
Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil than the Amorites who preceded him and has led Judah into sin with his idols.
|
12 |
그러므로 이스라엘 하나님 여호와가 말하노니 내가 이제 예루살렘과 유다에 災殃(재앙)을 내리리니 듣는 者(자)마다 ㄱ두 귀가 울리리라
Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.
|
13 |
ㄴ내가 사마리아를 잰 줄과 아합의 집을 다림보던 錘(추)로 예루살렘에 베풀고 또 사람이 그릇을 씻어 엎음 같이 예루살렘을 씻어 버릴찌라
I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab. I will wipe out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
|
14 |
내가 나의 基業(기업)에서 남은 者(자)를 버려 그 對敵(대적)의 손에 붙인즉 저희가 모든 對敵(대적)에게 擄略(노략)과 劫奪(겁탈)이 되리니
I will forsake the remnant of my inheritance and hand them over to their enemies. They will be looted and plundered by all their foes,
|
15 |
이는 애굽에서 나온 그 列祖(열조) 때부터 오늘까지 나의 보기에 惡(악)을 行(행)하여 나의 怒(노)를 激發(격발)하였음이니라 하셨더라
because they have done evil in my eyes and have provoked me to anger from the day their forefathers came out of Egypt until this day."
|
16 |
● ㄷ므낫세가 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 ㄹ유다로 犯(범)하게한 그 罪(죄) 外(외)에 또 無罪(무죄)한 者(자)의 피를 甚(심)히 많이 흘려 예루살렘 이 가에서 저 가까지 가득하게 하였더라
Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end--besides the sin that he had caused Judah to commit, so that they did evil in the eyes of the LORD.
|
17 |
ㅁ므낫세의 남은 事蹟(사적)과 무릇 그 行(행)한 바와 犯(범)한 罪(죄)는 유다 王(왕) 歷代志略(역대지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
As for the other events of Manasseh's reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
|
18 |
ㅂ므낫세가 그 列祖(열조)와 함께 자매 그 宮闕(궁궐) 동산 ㅅ곧 웃사의 동산에 葬事(장사)되고 그 아들 아몬이 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
Manasseh rested with his fathers and was buried in his palace garden, the garden of Uzza. And Amon his son succeeded him as king.
|
19 |
● 아몬이 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十二歲(이십이세)라 예루살렘에서 二年(이년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 므술레멧이라 욧바 하루스의 딸이더라
Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother's name was Meshullemeth daughter of Haruz; she was from Jotbah.
|
20 |
아몬이 ㅇ그 父親(부친) 므낫세의 行(행)함 같이 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하되
He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done.
|
21 |
그 父親(부친)의 行(행)한 모든 길로 行(행)하여 ㅈ그 父親(부친)의 섬기던 偶像(우상)을 섬겨 敬拜(경배)하고
ㅈ
왕하21:11
He walked in all the ways of his father; he worshiped the idols his father had worshiped, and bowed down to them.
|
22 |
ㅊ그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 버리고 그 길로 行(행)치 아니하더니
He forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
|
23 |
그 臣僕(신복)들이 叛逆(반역)하여 王(왕)을 宮中(궁중)에서 죽이매
Amon's officials conspired against him and assassinated the king in his palace.
|
24 |
그 國民(국민)이 아몬 王(왕)을 叛逆(반역)한 사람들을 다 죽이고 그 아들 요시야로 代身(대신)하여 王(왕)을 삼았더라
Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.
|
25 |
아몬의 行(행)한바 남은 事蹟(사적)은 유다 王(왕) 歷代志略(역대지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
As for the other events of Amon's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
|
26 |
아몬이 ㅋ웃시야의 동산 自己(자기) 墓室(묘실)에 葬事(장사)되고 그 아들 요시야가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
ㅋ
왕하21:18
He was buried in his grave in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
|