1 너는 조각목으로 長(장)이 五(오) 규빗, 廣(광)이 五(오) 규빗의 壇(단)을 만들되 네모 반듯하게 하며 高(고)는 三(삼) 규빗으로 하고

Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.

And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 連(연)하게 하고 그 壇(단)을 놋으로 쌀지며

Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.

And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

3 재를 담는 桶(통)과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 壇(단)의 그릇을 다 놋으로 만들지며

Make all its utensils of bronze--its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.

And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

4 壇(단)을 爲(위)하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고

Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.

And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

5 그물은 壇(단) 四面(사면) 가장자리 아래 곧 壇(단) 折半(절반)에 오르게 할찌며

Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.

And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

6 또 그 壇(단)을 爲(위)하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며

Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.

And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

7 壇(단) 兩便(양편) 고리에 그 채를 꿰어 壇(단)을 메게 할찌며

The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.

And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

8 壇(단)은 널板(판)으로 비게 만들되 山(산)에서 네게 보인대로 그들이 만들찌니라

Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.

Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.

9 ● 너는 聖幕(성막)의 뜰을 만들찌니 南(남)을 向(향)하여 뜰 南便(남편)에 廣(광)이 百(백) 규빗의 細麻布(세마포) 帳(장)을 쳐서 그 한 便(편)을 當(당)하게 할지니

Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,

And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:

10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 銀(은)으로 할찌며

with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

11 그 北便(북편)에도 廣(광)이 百(백) 규빗의 布帳(포장)을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 銀(은)으로 할찌며

The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

12 뜰의 옆 곧 西便(서편)에 廣(광) 五十(오십) 규빗의 布帳(포장)을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며

The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.

And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.

13 東(동)을 向(향)하여 뜰 東便(동편)의 廣(광)도 五十(오십) 규빗이 될지며

On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.

And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

14 門(문) 이便(편)을 爲(위)하여 布帳(포장)이 十五(십오) 규빗이며, 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요

Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,

The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

15 門(문) 저便(편)을 爲(위)하여도 布帳(포장)이 十五(십오) 규빗이며, 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며

and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.

And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

16 뜰 門(문)을 爲(위)하여는 靑色(청색) 紫色(자색) 紅色(홍색)실과 가늘게 꼰 베실로 繡(수) 놓아 짠 二十(이십) 규빗의 帳(장)이 있게 할찌니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며

For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer--with four posts and four bases.

And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.

17 뜰 四面(사면) 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 銀(은)이요 그 받침은 놋이며

All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.

All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.

18 뜰의 長(장)은 百(백) 규빗이요 廣(광)은 五十(오십) 규빗이요 細麻布(세마포) 帳(장)高(고)는 五(오) 규빗이요 그 받침은 놋이며

The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.

The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.

19 聖幕(성막)에서 쓰는 모든 器具(기구)와 그 말뚝과 뜰의 布帳(포장) 말뚝을 다 놋으로 할찌니라

All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.

All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

20 너는 또 이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 橄欖(감람)으로 찧어낸 純潔(순결)한 기름을 燈(등)불을 爲(위)하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 燈(등)불을 켜되

Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.

And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

21 아론과 그 아들들로 會幕(회막) 안 1)證據櫃(증거궤) 앞 揮帳(휘장) 밖에서 저녁부터 아침까지 恒常(항상) 여호와 앞에 그 燈(등)불을 看檢(간검)하게 하라 이는 이스라엘 子孫(자손)의 代代(대대)로 永遠(영원)한 規例(규례)니라

In the Tent of Meeting, outside the curtain that is in front of the Testimony, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.

In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.