1 |
[에스라人(인) 에단의 1)마스길] 내가 ㅁ여호와의 仁慈(인자)하심을 永遠(영원)히 ㅂ노래하며 主(주)의 ㅅ誠實(성실)하심을 내 입으로
代代(대대)에 알게 하리이다
A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath
leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God who saves me, day and night I cry
out before you.
|
---|---|
2 |
내가 말하기를 仁慈(인자)하심을 永遠(영원)히 세우시며 主(주)의 誠實(성실)하심을 ㅇ하늘에서
堅固(견고)히 하시리라 하였나이다
ㅇ
시36:5
I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven
itself.
|
3 |
● 主(주)께서 이르시되 내가 나의 ㅈ擇(택)한 者(자)와 ㅊ言約(언약)을 맺으며 ㅋ내 종 다윗에게 盟誓(맹세)하기를
You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
|
4 |
내가 네 子孫(자손)을 ㅌ永遠(영원)히 堅固(견고)히 하며 네 ㅍ位(위)를
代代(대대)에 세우리라 하였다 하셨나이다 셀라
I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.'" Selah
|
5 |
여호와여 主(주)의 ㅎ奇事(기사)를 ㅏ하늘이 讚揚(찬양)할 것이요
主(주)의 誠實(성실)도 ㅑ거룩한 者(자)의 會衆(회중)에서 讚揚(찬양)하리이다
The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
|
6 |
大抵(대저) ㅓ穹蒼(궁창)에서 能(능)히 여호와와 比較(비교)할 者(자) 누구며 2)權能(권능) 있는 者(자) 中(중)에 여호와와 같은 者(자) 누구리이까
For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
|
7 |
하나님은 거룩한 者(자)의 會衆(회중)에서 甚(심)히 ㅕ嚴威(엄위)하시오며 ㅗ둘러 있는 모든 者(자) 위에 더욱 두려워할 者(자)시니이다
ㅕ
시47:2
ㅗ
시103:20,21
In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
|
8 |
ㅛ여호와 萬軍(만군)의 하나님이여 主(주)와 같이 能(능)한 者(자) ㅜ누구리이까 여호와여 主(주)의 誠實(성실)하심이 主(주)를 둘렀나이다
O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.
|
9 |
主(주)께서 바다의 洶湧(흉용)함을 다스리시며 그 波濤(파도)가 일어날 때에 ㅠ平靜(평정)케 하시나이다
You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
|
10 |
主(주)께서 3)으라합을 殺戮(살륙) 當(당)한 者(자) 같이 이破碎(파쇄)하시고 主(주)의 怨讐(원수)를 主(주)의 ㅐ能力(능력)의 팔로 흩으셨나이다
You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
|
11 |
ㄱ하늘이 主(주)의 것이요 땅도
主(주)의 것이라 ㄴ世界(세계)와 그 中(중)에 充滿(충만)한 것을 主(주)께서 ㄷ建設(건설)하셨나이다
The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
|
12 |
ㄹ南北(남북)을 主(주)께서 創造(창조)하셨으니 ㅁ다볼과 ㅂ헤르몬이 ㅅ主(주)의 이름을 因(인)하여 즐거워하나이다
You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
|
13 |
主(주)의 팔에 能力(능력)이 있사오며 主(주)의 손은 强(강)하고 主(주)의 오른손은 높으시니이다
Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.
|
14 |
ㅇ義(의)와 公義(공의)가 主(주)의 寶座(보좌)의 基礎(기초)라 ㅈ仁慈(인자)함과
眞實(진실)함이 主(주)를 앞서 行(행)하나이다
Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
|
15 |
ㅊ즐거운 소리를 아는 百姓(백성)은 有福(유복)한 者(자)라 여호와여 저희가 ㅋ主(주)의 얼굴 빛에 다니며
Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.
|
16 |
終日(종일) 主(주)의 ㅌ이름으로 기뻐하며 主(주)의 義(의)로 因(인)하여 ㅍ높아지오니
They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.
|
17 |
主(주)는 ㅎ저희 힘의 榮光(영광)이심이라 우리 ㅏ뿔이 主(주)의 恩寵(은총)으로 높아지오리니
For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
|
18 |
우리 ㅑ防牌(방패)는 여호와께 屬(속)하였고 우리 王(왕)은 ㅓ이스라엘의 거룩한 者(자)에게 屬(속)하였음이니이다
Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
|
19 |
● ㅕ主(주)께서 異像(이상) 中(중)에 主(주)의 ㅗ聖徒(성도)에게 말씀하시기를 내가 ㅛ돕는 힘을
ㅜ能力(능력) 있는 者(자)에게 더하며 ㅠ百姓(백성) 中(중)에서 擇(택)한 者(자)를 높였으되
Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have
exalted a young man from among the people.
|
20 |
으내가 내 종 다윗을 찾아 이나의 거룩한 기름으로 부었도다
I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
|
21 |
ㅐ내 손이 저와 함께 하여 堅固(견고)히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
ㅐ
시80:17
My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
|
22 |
怨讐(원수)가 저에게서 强奪(강탈)치 못하며 ㄱ惡(악)한 者(자)가 저를 困苦(곤고)케 못하리로다
ㄱ
삼하7:10
No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.
|
23 |
내가 저의 앞에서 ㄴ그 對敵(대적)을 撲滅(박멸)하며 저를 恨(한)하는 者(자)를 치려니와
I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
|
24 |
나의 ㄷ誠實(성실)함과 仁慈(인자)함이 저와 함께 하리니 내 이름을 因(인)하여 그 ㄹ뿔이 높아지리로다
My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
|
25 |
내가 또 그 손을 ㅁ바다 위에 세우며 오른손을 江(강)들 위에 세우리니
ㅁ
시72:8
I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
|
26 |
저가 내게 부르기를 主(주)는 나의 ㅂ아버지시요 나의 하나님이시요 ㅅ나의 救援(구원)의 바위시라 하리로다
He will call out to me, 'You are my Father, my God, the Rock my Savior.'
|
27 |
내가 또 저로 ㅇ長子(장자)를 삼고 ㅈ世界(세계) 列王(열왕)의 으뜸이 되게 하며
I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
|
28 |
저를 爲(위)하여 나의 仁慈(인자)함을 永久(영구)히 지키고 저로 더불어 한 나의 ㅊ言約(언약)을 굳게 세우며
ㅊ
시89:3
I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
|
29 |
또 그 ㅋ後孫(후손)을 永久(영구)케 하여 그 位(위)를 ㅌ하늘의 날과 같게 하리로다
I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
|
30 |
萬一(만일) ㅍ그 子孫(자손)이 내 法(법)을 버리며 내 規例(규례)대로 行(행)치 아니하며
If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
|
31 |
내 律例(율례)를 破(파)하며 내 誡命(계명)을 지키지 아니하면
if they violate my decrees and fail to keep my commands,
|
32 |
내가 ㅎ지팡이로 저희 犯過(범과)를 다스리며 채찍으로 저희 罪惡(죄악)을 懲責(징책)하리로다
ㅎ
욥9:34
I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
|
33 |
그러나 나의 仁慈(인자)함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 誠實(성실)함도 廢(폐)하지 아니하며
but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
|
34 |
내 言約(언약)을 破(파)하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 變(변)치 아니하리로다
I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
|
35 |
내가 ㅏ나의 거룩함으로 한 番(번) 盟誓(맹세)하였은즉 ㅑ다윗에게 거짓을 아니할 것이라
Once for all, I have sworn by my holiness--and I will not lie to David--
|
36 |
그 後孫(후손)이 長久(장구)하고 ㅓ그 位(위)는
ㅕ해같이 내 앞에 恒常(항상) 있으며
that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
|
37 |
또 ㅗ穹蒼(궁창)의 確實(확실)한 證人(증인) 달 같이 永遠(영원)히 堅固(견고)케 되리라 하셨도다
ㅗ
욥16:19
it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah
|
38 |
● 그러나 主(주)께서 主(주)의 ㅛ기름 부음 받은 者(자)를 怒(노)하사 ㅜ물리쳐 버리셨으며
But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
|
39 |
ㅠ主(주)의 종의 言約(언약)을 으미워하사 그 이冠(관)을 땅에 던져 ㅐ辱(욕)되게 하셨으며
You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
|
40 |
저의 ㄱ모든 울타리를 破壞(파괴)하시며 그 保障(보장)을 毁破(훼파)하셨으므로
ㄱ
시80:12
You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
|
41 |
길로 지나는 者(자)들에게 다 奪取(탈취)를 當(당)하며 그 ㄴ이웃에게 辱(욕)을 當(당)하나이다
All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
|
42 |
主(주)께서 저의 對敵(대적)의 오른손을 높이시고 저희 모든 怨讐(원수)로 기쁘게 하셨으며
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
|
43 |
저의 칼날을 鈍(둔)하게 하사 저로 戰場(전장)에 서지 못하게 하셨으며
You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
|
44 |
저의 榮光(영광)을 그치게 하시고 그 位(위)를 땅에 엎으셨으며
You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
|
45 |
ㄷ그 少年(소년)의 날을 短促(단촉)케 하시고 ㄹ저를 羞恥(수치)로 덮으셨나이다 셀라
You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah
|
46 |
여호와여 ㅁ언제까지니이까 스스로 永遠(영원)히 숨기시리이까 主(주)의 怒(노)가 언제까지 ㅂ불붙듯 하시겠나이까
How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
|
47 |
ㅅ나의 때가 얼마나 ㅇ短促(단촉)한지 ㅈ記憶(기억)하소서 主(주)께서 모든 人生(인생)을 어찌 그리 虛無(허무)하게 創造(창조)하셨는지요
Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!
|
48 |
ㅊ누가 살아서 ㅋ죽음을 보지 아니하고 그 靈魂(영혼)을 ㅌ陰府(음부)의 權勢(권세)에서 건지리이까 셀라
What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave? Selah
|
49 |
主(주)여 主(주)의 誠實(성실)하심으로 다윗에게 盟誓(맹세)하신 以前(이전) ㅍ仁慈(인자)하심이
어디 있나이까
ㅍ
시89:1,2
O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
|
50 |
主(주)는 主(주)의 ㅎ종들의 받은 毁謗(훼방)을 記憶(기억)하소서 4)有力(유력)한
모든 民族(민족)의 毁謗(훼방)이 내 ㅏ품에 있사오니
Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
|
51 |
여호와여 이 毁謗(훼방)은 主(주)의 怨讐(원수)가 主(주)의
ㅑ기름부음 받은 者(자)의 ㅓ行動(행동)을 毁謗(훼방)한 것이로소이다
the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your
anointed one.
|
52 |
● 여호와를 ㅕ永遠(영원)히 讚頌(찬송)할찌어다 아멘 아멘
ㅕ
시41:13
Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.
|