1 모세가 모압 平地(평지)에서 느보山(산)에 올라 여리고 맞은便(편) 비스가山(산) 꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 온 땅을 단까지 보이시고
Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the LORD showed him the whole land--from Gilead to Dan,
2 또 온 납달리와 에브라임과 므낫세의 땅과 西海(서해)까지의 유다 온 땅과
all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
3 南方(남방)과 棕櫚(종려)의 城邑(성읍) 여리고 골짜기 平地(평지)를 소알까지 보이시고
the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar.
4 여호와께서 그에게 이르시되 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 盟誓(맹세)하여 그 後孫(후손)에게 주리라 한 땅이라 내가 네 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라 하시매
Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."
5 이에 여호와의 종 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어
And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.
6 벧브올 맞은便(편) 모압 땅에 있는 골짜기에 葬事(장사)되었고 오늘까지 그 墓(묘)를 아는 者(자) 없으니라
He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
7 모세의 죽을 때 나이 一百(일백) 二十歲(이십세)나 그 눈이 흐리지 아니하였고 氣力(기력)이 衰(쇠)하지 아니하였더라
Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.
8 이스라엘 子孫(자손)이 모압 平地(평지)에서 哀哭(애곡)하는 期限(기한)이 맞도록 모세를 爲(위)하여 三十日(삼십일)을 哀哭(애곡)하니라
The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.
9 모세가 눈의 아들 여호수아에게 按手(안수)하였으므로 그에게 智慧(지혜)神(신)이 充滿(충만)하니 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 여호수아의 말을 順從(순종)하였더라
Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the LORD had commanded Moses.
10 그 後(후)에는 이스라엘에 모세와 같은 先知者(선지자)가 일어나지 못하였나니 모세는 여호와께서 對面(대면)하여 아시던 者(자)요
Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,
11 여호와께서 그를 애굽 땅에 보내사 바로와 그 모든 臣下(신하)와 그 온 땅에 모든 異蹟(이적)奇事(기사)
who did all those miraculous signs and wonders the LORD sent him to do in Egypt--to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.
12 모든 큰 權能(권능)과 威嚴(위엄)을 行(행)하게 하시매 온 이스라엘 目前(목전)에서 그것을 行(행)한 者(자)더라
For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.