1 1)할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 聖徒(성도)의 會衆(회중)에서 讚揚(찬양)할찌어다
시33:3 시89:5 시89:7     1) 여호와를 찬양하라

Praise the LORD. Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints.

Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

2 이스라엘은 自己(자기)를 지으신 者(자)로 因(인)하여 즐거워하며 시온의 子民(자민) 저희의 王(왕)으로 因(인)하여 즐거워 할찌어다

Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.

Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

3 춤 추며 그의 이름을 讚揚(찬양)하며 小鼓(소고)竪琴(수금)으로 그를 讚揚(찬양)할찌어다

Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and harp.

Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

4 여호와께서는 自己(자기) 百姓(백성)을 기뻐하시며 謙遜(겸손)한 者(자)를 救援(구원)으로 아름답게 하심이로다

For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.

For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

5 聖徒(성도)들은 榮光(영광) 中(중)에 즐거워하며 저희 寢床(침상)에서 기쁨으로 노래할찌어다

Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds.

Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

6 그 입에는 하나님의 尊影(존영)이요 그 手中(수중)에는 두 날 가진 칼이로다

May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,

Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;

7 이것으로 列邦(열방)報酬(보수)하며 民族(민족)들을 罰(벌)하며

to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,

To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

8 저희 王(왕)들은 사슬로, 저희 貴人(귀인)은 鐵(철)고랑으로 結縛(결박)하고

to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,

To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

9 記錄(기록)한 判斷(판단)대로 저희에게 施行(시행)할지로다 2)이런 榮光(영광)은 그 모든 聖徒(성도)에게 있도다 3)할렐루야
사65:6 욥13:26 시148:14     2) 여호와는 그 성도들의 영광이로다  3) 여호와를 찬양하라

to carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the LORD.

To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.