1 |
門(문)지기의 班次(반차)가 이러하니라 고라 族屬(족속) 아삽의 子孫(자손)
中(중)에 고레의 아들 므셀레먀와
The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph. Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. |
---|---|
2 |
므셀레먀의 아들들 맏아들 ㅎ스가랴와 둘째 여디야엘과 세째 스바댜와 네째 야드니엘과
ㅎ
대상9:21
Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, |
3 |
다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며
Elam the fifth, Jehohanan the sixth and Eliehoenai the seventh. Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh. |
4 |
ㅏ오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 세째 요아와 네째 사갈과 다섯째 느다넬과
Obed-Edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth, Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth, |
5 |
여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 ㅑ이는 하나님이 오벧에돔에게 福(복)을 주셨음이며
Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth. (For God had blessed Obed-Edom.) Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him. |
6 |
그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 族屬(족속)을 다스리는 者(자)요 큰 勇士(용사)라
His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father's family because they were very capable men. Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour. |
7 |
스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 兄弟(형제) 엘리후와 스마갸는 能力(능력)이 있는 者(자)니
The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men. The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah. |
8 |
이는 다 오벧에돔의 子孫(자손)이라 저희와 그 아들들과 그 兄弟(형제)들은 다 能力(능력)이 있어 그 職務(직무)를 잘하는 者(자)니 오벧에돔에게서 난 者(자)가 六十二名(육십이명)이며
All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work--descendants of Obed-Edom, 62 in all. All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom. |
9 |
또 므셀레먀의 아들과 兄弟(형제) 十八人(십팔인)은 能力(능력)이 있는 者(자)며
Meshelemiah had sons and relatives, who were able men--18 in all. And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen. |
10 |
므라리 子孫(자손) 中(중) ㅓ호사가 아들들이 있으니 그 長子(장자)는 시므리라 시므리는 本來(본래) 맏아들이 아니나 그 아비가 長子(장자)를 삼았고
ㅓ
대상16:38
Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first), Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;) |
11 |
둘째는 힐기야요 세째는 드발리야요 네째는 스가랴니 호사의 아들과 兄弟(형제)가 十三人(십삼인)이더라
Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all. Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen. |
12 |
● 以上(이상)은 다 門(문)지기의 班長(반장)으로서 그 兄弟(형제)처럼 職任(직임)을 얻어 여호와의 殿(전)에서 섬기는 者(자)라
These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the temple of the LORD, just as their relatives had. Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. |
13 |
各(각) 門(문)을 지키기 爲(위)하여 그 宗族(종족)을 따라 ㅕ無論大小(무론대소)하고 다 제비 뽑혔으니
ㅕ
대상25:8
Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike. And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate. |
14 |
셀레먀는 東方(동방)에 當籤(당첨)되었고 그 아들 스가랴는 明哲(명철)한 議士(의사)라 저를 爲(위)하여 제비 뽑으니 北方(북방)에 當籤(당첨)되었고
The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him. And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward. |
15 |
오벧에돔은 南方(남방)에 當籤(당첨)되었고 그 아들들은 ㅗ곳간에 當籤(당첨)되었으며
The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons. To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim. |
16 |
숩빔과 호사는 西方(서방)에 當籤(당첨)되어 큰 길로 通(통)한 살래겟 ㅛ門(문) 곁에 있어 서로 對(대)하여 把守(파수)하였으니
The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard: To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward. |
17 |
東方(동방)에 레위 사람이 여섯이요 北方(북방)에 每日(매일) 네 사람이요 南方(남방)에 每日(매일) 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며
There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse. Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two. |
18 |
廊室(낭실) 西便(서편) ㅜ큰 길에 네 사람이요 廊室(낭실)에 두 사람이니
ㅜ
왕하23:11
As for the court to the west, there were four at the road and two at the court itself. At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. |
19 |
고라와 므라리 子孫(자손)의 門(문)지기의 班次(반차)가 이러하였더라
These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari. These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari. |
20 |
● 레위 사람 中(중)에 아히야는 ㅠ하나님의 殿(전) 곳간과 聖物(성물) 곳간을 맡았으며
Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things. And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things. |
21 |
라단의 子孫(자손)은 곧 라단에게 屬(속)한 게르손 사람의 子孫(자손)이니 게르손 사람 라단에게 屬(속)한 族長(족장)은 으여히엘리라
으
대상29:8
The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli, As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli. |
22 |
이여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 殿(전) 곳간을 맡았고
이
대상23:8
the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD. The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD. |
23 |
ㅐ아므람 子孫(자손)과 이스할 子孫(자손)과 헤브론 子孫(자손)과 웃시엘 子孫(자손) 中(중)에
ㅐ
대상23:12
From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites: Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites: |
24 |
모세의 아들 게르솜의 子孫(자손) ㄱ스브엘은 곳간을 맡았고
Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries. And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
25 |
그 兄弟(형제) 곧 ㄴ엘리에셀에게서 난 者(자)는 그 아들 르하뱌와 그 아들 ㄷ여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 ㄹ슬로못이라
His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zicri his son and Shelomith his son. And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son. |
26 |
이 슬로못과 그 兄弟(형제)는 聖物(성물)의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 王(왕)과 族長(족장)과 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)과 軍隊(군대)의 모든 長官(장관)이 ㅁ區別(구별)하여
드린 聖物(성물)이라
ㅁ
삼하8:11
Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders. Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated. |
27 |
저희가 싸울 때에 擄略(노략)하여 얻은 物件(물건) 中(중)에서 區別(구별)하여 드려 여호와의 殿(전)을 重修(중수)하게 한 것이며
Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the LORD. Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. |
28 |
先見者(선견자) ㅂ사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 無論(무론) 무엇이든지 區別(구별)하여 드린 聖物(성물)은 다 슬로못과 그 兄弟(형제)의 手下(수하)에 있었더라
And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives. And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren. |
29 |
● 이스할 子孫(자손) 中(중)에 그나냐와 그 아들들은 ㅅ이스라엘 바깥 일을 다스리는 ㅇ有司(유사)와
裁判官(재판관)이 되었고
From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel. Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges. |
30 |
헤브론 子孫(자손) 中(중)에 ㅈ하사뱌와 그 同族(동족) 勇士(용사) 一千(일천) 七百人(칠백인)은 요단 西便(서편)에서 이스라엘을 主管(주관)하여 여호와의 모든 일과 王(왕)을 섬기는 職任(직임)을 맡았으며
ㅈ
대상27:17
From the Hebronites: Hashabiah and his relatives--seventeen hundred able men--were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the LORD and for the king's service. And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king. |
31 |
헤브론 子孫(자손) 中(중)에 ㅊ여리야가 그 世系(세계)와 宗族(종족)대로 헤브론 子孫(자손)의 族長(족장)이 되었더라 다윗이
位(위)에 있은지 四十年(사십년)에 길르앗 ㅋ야셀에서 그 族屬(족속) 中(중)에 求(구)하여 큰 勇士(용사)를 얻었으니
As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of David's reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead. Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead. |
32 |
그 兄弟(형제) 中(중) 二千(이천) 七百名(칠백명)이 다 勇士(용사)요 族長(족장)이라 다윗 王(왕)이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 半(반) 支派(지파)를 主管(주관)하여 하나님의 모든 일과 ㅌ王(왕)의 일을 다스리게 하였더라
ㅌ
대하19:11
Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king. And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king. |